Earticle

현재 위치 Home

'낯설게하기' 담론에서의 한-중 문학번역 연구 - 신경숙의 "엄마를 부탁해"를 중심으로

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 바로가기
  • 통권
    2018 ITRI 학술대회 (2018.06)바로가기
  • 페이지
    pp.137-142
  • 저자
    조보로
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A333537

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,000원

원문정보

목차

1. 서론
 2. '낯설게하기'와 '이국화(異國化)'
 3. '엄마를 부탁해' 중역본에 나타난 '낯설게하기' 번역 사례 분석
  (1) 은유
  (2) 간접화법과 쉼표
  (3) 열린 종결형

저자

  • 조보로 [ 배재대 중국학과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2016~2026
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 2018 ITRI 학술대회

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장