This study analyzed a phenomenon of grammatical restriction and semantic change when the negation form ‘-지 않다’ is combined with a Korean verb stem, the syntactic expression is merged through a grammaticalization process, and then lexicalized, through Bybee(1985)’s grammaticalization theory. As for grammaricalization process of the syntactic expression ‘-지 않-’, firstly, a differentiation of meaning occurs from the long negation form ‘-지 않-’ into two sentence types; it means both ‘negation’ in a statement and ‘confirmation’ in an interrogative sentence. At this time, the contracted form of ‘-지 않-’is ‘-잖-’ form. ‘-잖1-’ indicates negation, which is contracted from negation ‘-지 않-’. However, ‘-잖3-’ functions as a suffix, such as ‘점잖다(to be refined), 귀찮다(to be troublesome)’, in which a semantic drift has occurred by lecical fusion. In addition, ‘-잖2-’ is a contracted form from ‘-지 않-’, and contains a meaning of ‘confirmation’, when it is attached to an interrogative or statement final ending ‘-아’ and used as ‘-잖아’ form. It is not only used as an interrogative statement but also used as a declarative sentence, it shows a syntactic difference to ‘-지 않-’, meaning ‘confirmation’. Moreover, it acts as various pragmatic functions like ‘confirmation’, ‘topic introduction’, and ‘reluctance’ by mutual subjectivity reflecting the listener’s recognition in the discourse.
목차
1. 서론 2. 문법화(Grammaticalization) 개념과 이론적 배경 3. ‘-잖다’의 문법화 과정 3.1. 통사적 표현의 축약과 융합 3.2. ‘-지 않-’의 축약과 융합 4. 결론 <참고문헌>
한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
설립연도
2003
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다.
최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.
간행물
간행물명
한국언어문화교육학회 학술대회 [學術大會]
간기
연간
수록기간
~2019
십진분류
KDC 710DDC 495
이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화교육학회 학술대회 2017 한국언어문화교육학회 제12차 국제학술대회