Earticle

현재 위치 Home

국내 사법통역 교육의 현황 및 제언 : 보고논문
The Current State of Legal Interpreter Training in South Korea

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제22권 2호 (2018.05)바로가기
  • 페이지
    pp.207-231
  • 저자
    홍서연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A329680

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

원문정보

초록

영어
Hong, Seo-Yeon. (2018). The Current State of Legal Interpreter Training in South Korea. Interpreting and Translation Studies 22(2), 207-231 This research examined training programs in place for legal interpreters in South Korea. The analysis found that these programs can be classified into three groups, depending upon their providers-judiciary institutions, local governments and private institutions in joint operation, and educational institutions. The first group of programs offers insufficient training in terms of duration and content to enhance interpreters' capabilities. The second group is operated as a part of local government projects. This implies that follow-up training sessions would not be arranged when those projects are terminated. The third group is deemed adequate in quality and quantity, but they are now available as outsourced programs only. In this regard, this paper suggests that policy making and budgeting at the central government level is essential for a systematic training of legal interpreters. The training programs also need to be diversified while seeking consultations and collaboration with both legal and interpreting professionals. This study also argues that a center for judiciary interpreting affiliated with the Ministry of Justice and the Office of Court Administration needs to be established to coordinate relevant affairs.

목차


 1. 서론
 2. 선행연구
 3. 국내 외국인 사건과 사법통역인 현황
 4. 사법통역교육 현황
  4.1. 경찰통역인 교육
  4.2. 검찰통역인 교육
  4.3. 법원통역인 교육
  4.4. 이화여자대학교 사법통역전문가 기초과정
  4.5. 이주외국인 전문사법통역 아카데미
  4.6. 다문화 통번역 전문가 과정
  4.7. 논의
 5. 결론
 참고문헌

키워드

경찰통역 법정통역 사법통역 사법통역교육 police interpreting courtroom interpreting legal interpreting legal interpreter training

저자

  • 홍서연 [ Hong, Seo-Yeon | 단국대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제22권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장