There are special phrases in Modern Chinese which are deeply related with the structure “很有……”. Traditionally many grammarians, such as Xu Tongqiang and Lu Jianming think that “很” modifies the whole following structure of “有……”. Currently some grammarians do not agree with this kind of traditional theory because both “很” and “有” are monosyllabic words, and in Modern Chinese, there is a tendency to put together two monosyllabic words consisting of one sound phonetically. Some have been changed into word, and some still remain phrases. When we analyze the Chinese phrase “很有辦法”, we can take two different approaches. One is “很+有辦法”, the other is “很有+辦法”. Most grammarians opt for the former, instead of taking the latter. The main reason for doing this is that the phrase “很有” only occurs in special cases. But I don't agree with this viewpoint because it is not suitable for the actual phenomenon of Modern Chinese. I argue that it's more reasonable for us to analyze “很有” as a single unit of a sentence. In the following sentences, such as : I think that the “hen” 與 “you” in the sentences above should be analyzed as a unit of structure, such as : ① Hou liang zhong yongfa que henyou Xianndai Hanyushi de neihan. ② Hen you dushuren de weidao. ③ Zheng ru yixie wenzhang suo zhichu, duiyu Han Minzu gongtongyu de biaozhun henyouzhongshiwanshandebiyao. ④ Zhe ge jia henyoujifensenlengdeyinqi. ⑤ Laozi de xueshuo henyoupianmiandeshenkexingyuqifaxing. ⑥ Nimen changli you yi wei tongzhi henyoulilunshuiping I argue that the “hen” and the “you” in the sentences above should be analyzed as a single unit of structure. The reason for this is as follows: 1. When an abstract noun follows the verb “有”, “很” can be put in front of “有”. 2. In Modern Chinese, two mono-syllabic words put together can cause a strong cohesion between them. 3. Apart from modifying adjectives and feeling verbs, degree adverbs “很” can also modify static verbs. In the phrase “很有”, “有” is a static verb.
부산대학교 중국전략연구소(구 부산대학교 중국연구소) [Institute of China Strategy]
설립연도
2006
분야
사회과학>사회복지학
소개
본 연구소의 설립을 통해 우선 한중 양국 국민의 상호이해와 교류증진을 위한 인문, 사회과학적인 연구는 물론이고, 이를 통해 기업(인)이 중국에 안정적인 정착과 교류를 할 수 있는 각종 환경을 조성하고자 한다.
게다가 본 연구소는 기존의 연구소의 기능과는 달리 단순한 학술 교류에 머물지 않고 인적 교류를 통해 양국관계의 이해를 증진하고 나아가 한국과 중국의 각종 프로젝트를 적극 유치, 개발함으로써 지속적으로 재원의 창출을 도모하고자 한다.