Earticle

현재 위치 Home

중한 문학번역에서 나타나는 문장구조의 변형 양상 고찰
A study of changing sentence structure in Chinese to Korean literary translation.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제20권 1호 (2018.04)바로가기
  • 페이지
    pp.97-115
  • 저자
    이현주
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A325832

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to establish a criterion by analyzing the features of sentence structure changes in target the text and to identify the translators’ styles by statistically analyzing their features of structural changes of sentences in Chinese-to-Korean literary translation. To this end, Chinese novel text Hongfen and four Chinese-Korean translations were analyzed and the changes of sentence structures of the target text were categorized into five types: inversion, integration, elimination, addition, and separation. A chi-square(χ²) statistic test was used to investigate whether the sentence structure changes differ among translators. The result shows that the features of sentence structure changes were significantly different between translators. The result implies that the style of a translator could be identified by his/her sentence structure changes. This study appears to be the one of the first attempts to establish a quantitative framework for detecting translator styles in literary translation from Chinese into Korean.

목차

Abstract
 I. 들어가는 말
 II. 선행연구
 III. 사례 분석
  1. 연구 대상 및 방법
  2. 데이터 분석 및 결과
  3. 통계검증 및 논의
 IV. 나가는 말
 참고문헌

키워드

literary translation translation method corpus-based translation studies translational stylistics statistical analysis

저자

  • 이현주 [ Lee, Hyun-joo | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제20권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장