Earticle

현재 위치 Home

『全一道人』에 있어서의 「-ㅔ」의 仮名 転写에 대한 考察
A Study of 『-e』 in 『Zenichidozin』

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본학회 바로가기
  • 간행물
    일본학보 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제57권 (2003.12)바로가기
  • 페이지
    pp.109-122
  • 저자
    민병찬
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A321814

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

원문정보

초록

일본어
雨森芳洲著の『全一道人』には、韓語の母音「-ㅔ」の二重母音説を支持するものとして捉えうる用例がある。 本稿は、この問題と関連して、日本語の「エ列音」の音価推定をめぐって行われてきた従來の先行研究を踏まえつつ、 『全一道人』の言語資料としての性格をはじめとして、仮名によるハングルの転写が持つ意味等について議論を行 ったものである。 その結果、『全一道人』の転写体系は、表語と表音とが交錯する一貫性に欠けた形となっていることを確認するこ とができた。たとえば、「-ㅐ」や「-ㅔ」にたいする「ア列+イ」「オ列+イ」のような転写法は表語的なものである こと、「-ㅕ」にたいするエ列転写は従來の慣用に従ったものであること、そして、「-ㅕ」にたいする「イ列+拗音」 による転写は表音的なものであることなどを述べた。一見、混沌としているように見えるが、だからこそ、本書の学習書とし ての、また言語資料としての価値が浮き彫りになるのではないかと考えられる。 そして最後に、『全一道人』に見られる韓語の母音にたいする仮名転写の傾向や三濁点などから、日本語のエ 列音が口蓋性を帯びていた可能性を見た。

목차

要旨
 1. 들어가기
 2. 外国資料에 있어서의 「エ列音」의 表記
 3. 『全一道人』의 凡例를 통해 본 芳洲의 한글 仮名 転写 경향
 4. 『全一道人』에 보이는 「-ㅔ」의 仮名表記
 5. 『全一道人』에 있어서의 韓語 母音에 대한 仮名 転写
 6. 「ㅕ」「ㅖ」의 仮名転写
 7. 「-ㅔ」「-ㅐ」의 仮名表記에 대한 재검토
 8. 마치며
 參考文献

키워드

雨森芳洲 『全一道人』 仮名転写 エ列音

저자

  • 민병찬 [ 인하대학교 일어일본학과 조교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • 설립연도
    1973
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본학보 [The Korean Journal of Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-1453
  • 수록기간
    1973~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학보 제57권

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장