This study aims to make an overall analysis on Katakana words which are shown in newly published Japanese text books for Korean high school students. These are made according to the basic guideline which is proposed by the Korean Ministry of Education. Japanese language teaching belongs to the second foreign language as well as Chinese, French, German, Spanish, Russian and Arabian. In the most high school, students choose one foreign language selectively in junior year. However the second foreign language teaching is rather insufficient condition in present curriculum. Japanese words are consisted of ①Chinese words ②original Japanese words ③foreign borrowed words ④ combination of ① ② ③ which is called mixed word. In Japanese, the foreign borrowed words are usually transcribed in Katakana. Korean high school students will use new Japanese textbooks starting from March 2004 for the next six years . In this study I have made a survey on Foreign borrowed words and proper nouns which are transcribed in Katakana. Some findings of my analysis may be contributed to establish basic vocabularies for the 8th curriculum of Japanese for high school teaching.
본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.