Earticle

현재 위치 Home

捷解新語의 韓國語 對譯文에 나타나는 漢字語에 대한 一考察
A study on the chinese words used in Korean Translation of Cheopheasineo

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본학회 바로가기
  • 간행물
    일본학보 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제66권 (2006.02)바로가기
  • 페이지
    pp.15-26
  • 저자
    김영옥
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A320803

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,300원

원문정보

초록

일본어
捷解新語は、 ひらがなによる本文が中心となって、 韓国語による音注と対訳が施されている。 対訳は、韓国語がベースになっているが、 漢字表記の固有日本語と日本慣用の漢字語も混じっている。 学習者が母国語によって内容を把握することが主たる目的であったはずの韓国語対訳文の中に、 如何にして日本慣用の漢字語が用いられるようになったか、 本稿では、 その目的と背景について考察してみた。 まず原刊本の韓国語対訳文からすべての日本語の単語を抜き出し、 そのなかで漢字語を対象に、 改修過程ではどのように変化していくのかを調べてみた。 その結果、 韓国語対訳文において、 ほとんどの漢字語が自然な韓国語表現があるにもかかわらず、 日本語の表現そのままで用いられており、 また改修・重刊本においても、 それらがそのまま用いられていることがわかった。 その理由は、 日本語の本文がひらがなで書かれているので、 学習者にその意味把握とともに漢字表記の提示といった観点から、 対訳文の中で用いられていたのではないかと考える。 すなわち、 学習的配慮によるものであったと考えるのである。

목차

要旨
 1. 들어가기
 2. 原刊本의 對釋文 속에 나타나는 日本語 單語의 全體象
 3. 改修本과 重刊本에서의 漢字語의 改修樣相
 4. 맺음말
 參考文獻

키워드

捷解新語 韓国語 対訳文 日本漢字語 学習的 配慮

저자

  • 김영옥 [ 고려대학교 강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • 설립연도
    1973
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본학보 [The Korean Journal of Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-1453
  • 수록기간
    1973~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학보 제66권

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장