Earticle

현재 위치 Home

일본어 표현 문형의 접속에서 나타나는 오용에 대해서
A Study on the Occurrence of Errors in Connecting Japanese Expressions

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제58집 (2017.11)바로가기
  • 페이지
    pp.59-82
  • 저자
    조남성
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A320420

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The research study investigated about the errors when connecting the Japanese Expressions. There are the report about 57 morphological errors and particle errors that Koreans learning the Japanese language would make in the process of using 270 expressions of N1, and N2 (1st and 2nd grades) of JLPT (Japanese Language Proficiency Test). Although the errors in using expressions at the level of N1, and N2 of JLPT are local errors, it is considered to need attention in pedagogical learning for such errors have negative influences on total sentences. Seeing characteristics of 57 errors made by Japanese language learners, it is often found that ①there are a lot of morphological errors in using classical language expressions, for example, ず, べし, ② there appear the connection of adverbial expressions, the addition of の and the ommission of に in the process of using conjunction of case particle (‘に’) of the Japanese language with the different grammatical structure from that of the Korean language. ③ regarding particle errors when connecting the Japanese Expressions, it is found that there is much error on the addition of の・に and omittance/substitution of の (meaning preposition ‘of’). As the following task, the study is going to report about errors on the meaning and functions of Japanese expressions. The Japanese educational field teaches students, with the main focus on understanding (reading and listening) Japanese expressions in preparation for JLPT. If the education on using expressions (writing, speaking) is, however, not provided, it is anticipated that conveying right language would involve difficulty. Accordingly, it is prerequisite to analyze errors, above all, for a more effective pedagogical learning.
한국어
본고에서는 일본어 표현 문형의 사용(쓰기)에서 발생하는 표현 문형 접속(接續) 관련 오용에 대해서 살펴보았다. 즉 JLPT N1, N2 (1, 2급) 270개의 표현 문형 사용에서 한국인 일본어 학습자가 범한 57개의 활용상의 오용과 조사 오용을 보고하고 있다. JLPT N1, N2 수준의 표현 문형 사용에서 이들 오용을 범하면, 사소한 오용이지만 문장 전체에 부정적인 영향을 주기 때문에, 교수・학습에 주의가 요구되는 것으로 판단된다. 구체적으로 학습자가 범한 오용(57개)의 특징을 보면, ① 문어(文語) ず, べし 표현 문형에 붙을 때에는 활용상의 오용이 많고, ② 한국어(‘에’)와 다른 격조사(‘に’)의 접속에서는 동사 연용형에 접속, の 첨가, に 생략 등이 나타나고, ③ 표현 문형 접속에서 나타나는 조사 오용에서는 の・に의 첨가, の와 관련된 생략・대치의 오용이 많은 것을 알 수 있다. 금후의 과제로 표현 문형의 의미・용법에 관한 오용을 보고하고 싶다. 일본어교육 현장에서는 JLPT를 대비해서 대부분 표현 문형의 이해(읽기, 듣기)에 중점을 두고 교육하고 있다. 그러나 표현 문형의 표현(쓰기, 말하기) 교육도 하지 않으면 의미상 올바른 언어 전달의 어려움이 예상된다. 이들의 효율적 교수・학습을 위해서는 무엇보다도 오용 분석이 필수 불가결하다.

목차

1. 들어가는 말
 2. 선행연구
 3. 조사 방법
 4. 조사 결과 및 분석
  4.1 활용상의 오용
  4.2 조사 표현 문형의 접속 오용
  4.3 조사로 시작하는 표현 문형의 접속 오용
  4.4 표현 문형 접속에서 발생한 조사 오용
 5. 조사 결과의 해석
 6. 맺는말
 참고문헌
 要旨

저자

  • 조남성 [ Namsung Cho | 한밭대학교 일본어과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제58집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장