対照言語分析仮説の予測再考 ― 「の」と「의」に関する日韓双方向的研究に基づいて―
표지보기
발행기관
한국일본학회 바로가기
간행물
일본학보
KCI 등재
바로가기
통권
제73권 (2007.11)바로가기
페이지
pp.39-50
저자
金玄珠 , 奥野由紀子
언어
일본어(JPN)
URL
https://www.earticle.net/Article/A320050 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
4,300원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
초록
일본어
行動主義言語習得観を理論的根拠とした対照言語分析時代には、言語間の差異が大きければそれだけ学習が困難になるという仮説に基づき、難易度階層において言語間「一致」は「不一致」より「易」しいという予測が立てられた。本稿は、「の」と「의」に関する日韓双方向的な実証研究により、対照言語分析におけるこの「一致」>「不一致」の仮説を再考し、言語転移の原理を探ることを試みたものである。調査ではOPI上級のL2学習者の中で、韓国語を母語とする日本語学習者(L1韓L2日)10名と日本語を母語とする韓国語学習者(L1日L2韓)8名を対象に「即時的処理を求める文法性判断テスト」と「時間制限のない文法性判断及び判断訂正テスト」の結果を分析した。その結果、言語間「一致」といっても名詞修飾句のような、用法が分かれていて、被験者の母語に比べて目標言語の統語論的解釈が明快ではない場合は、難易度階層モデルの「一致」が「易」しいとする仮説が当てはまりにくいということが明らかになった。特に、名詞と被修飾部間の「의」の用法は、動詞と被修飾部間の「の」と「의」の用法と名詞と被修飾部間の「の」の用法に比べて複雑で、かつ統語論的解釈が明快ではないことにより言語転移(正の転移/負の転移)が作用しにくくなる可能性が高い。また、韓国語からの負の転移による「の」の脱落傾向と日本語からの負の転移による「의」の過剰使用傾向は必ずしも表裏一致するとは言えないことが明らかになり、言語転移の複雑性と従来の対照言語分析仮説の予測を見直す必要性が示唆された。
목차
要旨 1. はじめに 2. 先行硏究 2.1 対照言語分析時代の難易度階層 2.2 本研究の位置づけ 3. 調査の槪要 3.1 研究の目的と調査項目 3.2 対象者 3.3 手続き 4. 分析と結果 5. まとめ 参考文献
키워드
対照言語分析
難易度階層
言語転移
日韓双方向的研究
저자
金玄珠 [ 김현주 | 慶北大学校 人文大学 日語日文学科 講師 ]
奥野由紀子 [ 横浜国立大学 留学生センター 准教授 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국일본학회
[Korea Association Of Japanology]
설립연도 1973
분야 인문학>일본어와문학
소개 본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
일본학보
[The Korean Journal of Japanology]
간기 계간
pISSN 1225-1453
수록기간 1973~2026
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 913 DDC 952
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기