Earticle

현재 위치 Home

한자 전문용어의 고유어화에 대해
A Study on Localization of Chinese Characters: Based Anatomical Terminology into Japanese

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본학회 바로가기
  • 간행물
    일본학보 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제85권 (2010.11)바로가기
  • 페이지
    pp.1-13
  • 저자
    송영빈
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A319181

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,500원

원문정보

초록

일본어
日本の解剖学用語は、現在、漢字․漢語による造語が全体の9割以上を占めている。漢字․漢語は、造語の便利さから専門用語のほとんどが漢語になった。しかし、音節の数の少ない漢語は、音声言語としては極めて不安定なものであり、文字を見ないと分からない、あるいは、文字を見ても分からない専門用語が量産される結果となった。自ら専門用語を作る機会に恵まれなかった韓国語の場合、日本から解剖学用語をそのまま音訳し受け入れた。しかし、表記から漢字がなくなると同時にこれら用語への理解度の低下が深刻な問題になった。そして選んだ道が固有語による新しい用語作りであった。固有語を用いることにより、用語の明示性が向上し、漢字に頼らず音声言語としても立派に通用する用語ができた。現在、このような動きが学問全体に広まったわけではないが、解剖学の分野では半分以上の用語を固有語に置き換え、医学教育の現場で用いている。本稿では、韓国語解剖学用語のこのような経験を踏まえ、日本語解剖学用語の問題点と改善策を模索した。固有語を用いる造語は、複合語の多い解剖学用語において単語の切目をはっきりさせ、音声のみによる意味伝達を可能にするといった利点がある。もちろん、韓国語に比べ、音節の数が少ない日本語の場合、固有語に置き換えることが容易なことではない。しかし、解剖学用語の構造上の特徴、すなわち、「名詞+名詞」の構造を持つものが多いことから、日本語にもこれらは適用可能であると思われる。現在の日本語の専門用語は、文字なしでは理解に苦しむ用語があまりにも多い。これを乗り越える一つの方法として固有語化を提案した。

목차

要 旨
 1. 들어가며
 2. 자료 및 용례 추출
 3. 한국어 해부학 용어의 변화
 4. 일본어 해부학 용어의 고유어화 가능성
 5. 나오며
 참고문헌

키워드

解剖学用語 漢語 固有語化 用語の長さ 分かち書き

저자

  • 송영빈 [ SONG YOUNG BIN | 이화여자대학교 인문과학부 부교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • 설립연도
    1973
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본학보 [The Korean Journal of Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-1453
  • 수록기간
    1973~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학보 제85권

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장