Earticle

현재 위치 Home

有島武郎『或る女』を通して見る外来語表記
Loanword Notation in Takeo Arishima's『Aru onna』

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본학회 바로가기
  • 간행물
    일본학보 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제113권 (2017.11)바로가기
  • 페이지
    pp.47-66
  • 저자
    佐藤亜里紗, 朴英淑
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A318024

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

초록

영어
This study was concerned with past loanword notation and its trend, and focused on the Taisho era for which no exclusive study was conducted. Loanwords, borrowed from the Meiji era, began to be accepted by the Japanese people in the Taisho era, thus making Taisho important when researching loanwords. To identify the loanword notation in the Taisho era, this study used the texts of Aru onna (或る女) authored by Arishima Takeo. For this reason, since his childhood, Arishima had been familiar with a foreign language because he had studied abroad, which was rare at the time, and used more loanwords in his works compared to other writers. Various works of his were also published from the Taisho era to Heishei era. This study analyzed the features of those loanwords that were from Aru onna, published in the 13th year of Taisho, and that existed in the original foreign language yet were differently notated. In addition, this study used five versions of Aru onno published from Taisho to Heishei, as well as Aru onna listed with the Internet Aozora Publishing co., totaling six, to compare the different loanword notations.
한국어
본고에서는 과거 외래어 표기법과 그 흐름에 주목을 하였고, 단독으로 연구된 사례가 별로 없었던 다이쇼(大正)시대에도 초점을 맞추었다. 메이지(明治)시대에 유입된 외래어가 사람들에게 받아들여지기 시작한 것은 다이쇼시대로 볼 수 있으며, 다이쇼(大正)는 외래어 연구를 할 때 중요한 시대이다. 다이쇼의 외래어 표기를 확인하기 위해, 본고에서는 아리시마 타케오(有島武郎)의 저서 「或る女」(어떤 여자)를 텍스트로 사용한다. 그 이유는 아리시마는 어릴 때부터 외국어에 친숙했고 당시로는 드물게 해외유학을 경험했으며 다른 작가에 비해 작품에 외래어가 많이 등장하고 디이쇼(大正)에서 헤이세이(平成) 에 걸쳐 시대마다 여러 서적이 출판되고 있는 점을 들 수 있다. 본고에서는 다이쇼13년에 출간 한 「或る女」에 출현하는 외래어 중에서도 원어를 같이하면서 다른 표기를 가진 외래어를 추출하여 그 특징을 분석한다. 또한, 다이쇼부터 헤이세이까지 출판 된 총 5권과 인터넷 아오조라(青空) 문고에 게재 된 「或る女」총 6 종류를 사용하여 각 자료마다 외래어 표기에 어떤 차이를 볼 수 있는지 그 특징 등을 분석・비교한다.

목차

〈ABSTRACT〉
 1. はじめに
 2. 大正13年」或る女』内で見られるゆれ
 3. 各資料内で見られるゆれ
 4. 出版時期のことなる『或る女』の外来語表記比較
  4.1 同音異表記
  4.2 有無による違い
  4.3 大小による違い
  4.4 母音による違い
 5. おわりに
 参考文献(Reference)
 〈요지〉

키워드

외래어 표기 다이쇼(大正)시대의 외래어 어떤 여자(或る女) 외래어 표기의 차이 By era Comparison Loan ward notation The difference of notations.

저자

  • 佐藤亜里紗 [ 水原科学大学 航空観光科 准教授 ]
  • 朴英淑 [ 박영숙 | 水原科学大学 観光ビジネス科 副教授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • 설립연도
    1973
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본학보 [The Korean Journal of Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-1453
  • 수록기간
    1973~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학보 제113권

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장