韓国人日本語学習者の漢字の書記に対する教師の訂正 - 教師の背景と漢字の特徴による相違 -
Teachers' Corrections of Kanji as Written by Korean Learners of Japanese: From the Viewpoint of Teachers' Backgrounds and the Features of Kanji
This article describes a survey that was conducted to investigate the approach taken by teachers when correcting Kanji (i.e. the Japanese-Chinese characters) written by Korean learners of Japanese. The study involved Japanese teachers who teach at Korean universities. It analyzed and examined the different approaches to corrections in view of the teachers’ backgrounds and the features of Kanji. 1) The main factor contributing to the differences in correction trends was found to be the teacher's mother tongue. Korean-speaking teachers made fewer corrections than Japanese-speaking teachers. Other factors, such as the teacher’s age or major, were not found to result in significant differences in their approach to correction. 2) Both Korean-speaking and Japanese-speaking teachers tended to focus on similar Kanji issues for corrections. However, Korean speaking teachers tended not to correct detailed errors, instead choosing to ignore them. In addition, there was a tendency for Korean-speaking teachers to allow errors related to discrimination or basic features as long as the contextual meaning was clear. 3) Korean-speaking teachers were found to have a wider range of tolerance for traditional Chinese characters (Kyujitai), whereas the tolerance range of Japanese-speaking teachers appeared to vary with age. 4) The personal beliefs of teachers were considered to influence their approach to corrections.
한국어
본고에서는 한국국내의 대학교에서 일본어 교육에 종사하는 일본어 교사를 대상으로, 한국인일본어학습자의 일본어 한자 표기에 관한 교사의 정정행위에 대한 조사를 실시하였다. 이를 통해 교사의 배경이나 한자의 특징에 따라 정정행동에 차이가 나타나는지를 분석 고찰한 것이다. 고찰결과는 다음과 같다. 1)정정에 나타나는 차이의 주요인은 교사의 모어의 차이에 따른 것으로 한국인모어화자교사가 일본어모어 화자교사보다 정정행동이 적었다. 또한 본조사에서는 교사의 연령대, 전공분야 등 다른 요인에 따른 유의차는 보이지 않았다. 2)정정시, 주목하는 한자의 경향은 비슷하였으나, 일본어모어화자교사에 비해 한국어모어화자교사가 세세한 부분이 다른 한자에 대해서는 에러로 파악하지 않고, 허용하는 경향이 있었다. 또한 변별특징, 기본 특징에 관한 에러라 하더라도 [문맥상 의미를 알 수 있는 경우 허용하는] 경향이 보였다. 3)구자체(번체자)에 있어서는 한국어모어화자교사의 허용폭이 넓었으며, 일본어모어화자교사는 연령대에 따라 허용 정도가 달랐다. 4)교사의 정정행동에는 교사의 신념(Beliefs)이 관여한다고 여겨진다.
한국인 일본어 학습자교사의 정정행위에러구자체(번체자)한자의 기본 변별 특징Korean learners of Japaneseteachere's correctionerrorthe traditional Chinese charactersKyujitaidiscrimination or basic features of Kanji
본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.