Earticle

현재 위치 Home

일본

「誤訳」の彼方にある真実 - 五日市憲法草案作成者・千葉卓三郎が 英国人S.スマイルズとJ.S.ミルから学んだこと -
What CHIBA Takusaburô Learned from Samuel SMILES and John Stuart MILL : Reading between the Lines of the Translations

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동북아시아문화학회 바로가기
  • 간행물
    동북아 문화연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제53집 (2017.12)바로가기
  • 페이지
    pp.449-476
  • 저자
    岡本洋之
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A317410

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The author (i)compared Smiles’ Self-Help with Saigoku Risshihen, NAKAMURA Masanao’s translation of it into Japanese, and Dokusho Muekiron (Traditional Reading Being Fruitless), Chiba’s work on education, (ii)compared Mill’s On Liberty with Jiyu no Ri, Nakamura’s translation of it, and Itsukaichi Manuscript of Japanese Constitution written by Chiba, and (iii)investigated Chiba’s actions in Jiyu Minken Undo, the Movement for Liberty and Rights of Japanese People in early Meiji Era. The author concluded that Chiba understood the key points of Smiles’ theory on education through the translation, and gained Mill’s keynotes, on freedom of mind and on being able to restrict persons’ actions when only harming others, reading between the lines of only Nakamura’s translation which was not enough. This fact shows that people can realise the important points of original works even if they read only imperfect translations. In addition to the contents above, this work has two advantages. One is that it described both advanced and obsolete aspects of Jiyu Minken Undo. Professor IROKAWA Daikichi, the discoverer of Chiba’s works, has tended to describe only advanced aspects of the movement, and ISHII Michio covered Irokawa’s weak points showing obsolete aspects of it. However, OKAMURA Shigeo wrote only advanced aspects of it again in recent years. Therefore the author of this work offered an eligible stance of describing the movement. The other advantage is that this work indicated that Jiyu-ron in the series of Iwanami Bunko paperbacks, which is today’s most famous standard translation of Mill’s On Liberty into Japanese, includes a big problem that it does not express Mill’s keynotes above.

목차

1. はじめに
 2. Smiles, Self-Helpと中村訳『西国立志編』,および千葉「読書無益論」の比較検討
 3. Mill, On Libertyと中村訳『自由之理』,および五日市憲法草案の比較検討
 4. 中村を乗り越えて2人の英国人から学び取る
 5. むすび
 引用・参考文献
 논문초록

키워드

CHIBA Takusaburô NAKAMURA Masanao Samuel SMILES John Stuart MILL political education サミュエル․スマイルズ ジョン․ステュアート․ミル 千葉卓三郎 中村正直 政治教育

저자

  • 岡本洋之 [ Okamoto Hiroyuki | 兵庫大学現代ビジネス学部 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    복합학>학제간연구
  • 소개
    동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.

간행물

  • 간행물명
    동북아 문화연구 [Journal of North-east Asian Cultures]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-3692
  • 수록기간
    2001~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950

이 권호 내 다른 논문 / 동북아 문화연구 제53집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장