自己卑下呈示の出現における日韓対照研究 - 女子大学生間の初対面会話を中心に -
Contrastive Study about the Appearance of Self-effacement Among Japanese and Korean Women : The Case of Female University Students upon their First Acquaintance with a Stranger 자기비하정시の출현における일한대조연구 - 여자대학생간の초대면회화を중心に -
The purpose of this study is the analysis of the difference between Japanese and Korean Native Speakers in terms of self-effacement that appears during conversation. The data was collected by analyzing the conversation of six pairs of Japanese female university students and Korean female university students who have never met each other before. As the result of the study, self-effacement by Japanese Native Speakers was found to appear 16 times, whereas self-effacement by Korean Native Speakers appeared 27 times. The self-effacement by Japanese Native Speakers was about ability. Meanwhile, Korean Native Speakers expressed self-effacement about ability, character, and situation. Thus, the self-effacement by Korean Native Speakers was more variable than that of Japanese Native Speakers. As a result of the observation of the characteristics of the self-effacement, Japanese Native Speakers tended to express self-effacement in response to a question by their conversation partner. On the other hand, Korean Native Speakers tended to initiate the self-effacement by themselves. This seems to suggest that the topic of conversation and the motive of self-effacement are related, based on the above-mentioned result. It was found that the self-effacement by Korean Native Speakers was variable because Korean Native Speakers enter into a relation by providing various kinds of information about themselves. However, Japanese Native Speakers tend to express the self-effacement to show modesty and out of consideration for their partner. On the other hand, Korean Native Speakers tend to express self-effacement to ensure the conversation continues to proceed by providing information about themselves. In future, I plan to carry out a study to analyze the nature of self-effacement by analyzing the variable conversation of participants and performing quantitative research such as using a questionnaire. In addition, a study will be conducted to contribute to the education and teaching methods relating to Japanese conversation.
한국어
이 논문의 목적은 일본어모어화자간과 한국어모어화자간의 대화에 나타난 자기비하제시의 특징을 분석하는 것이다. 데이터는 일본인 여대생 6페어와 한국인 여대생 6페어의 초면 회화를 대상으로 하였다. 연구 결과, 일본어모어화자에게 나타난 자기비하제시는 16회, 한국어모어화자에게 나타난 자기비하제시는 27회였다. 일본어모어화자는 ‘능력에 관한 자기비하제시’를 하였다. 한편 한국어모어화자는 ‘능력에 관한 자기비하제시’ 뿐만 아니라 ‘성격에 관한 자기비하제시’, ‘처한 상황에 관한 자기비하제시’를 하여, 일본어모어화자에 비해 다양한 자기비하제시를 하고 있는 것을 알 수 있었다. 자기비하제시 출현의 특징을 관찰한 결과, 일본어모어화자의 경우 상대방의 발화에 대한 대답으로 자기비하제시를 하는 경향이 있었다. 반면 한국어모어화자의 경우 본인 스스로가 자기비하제시를 시작하는 경향이 있었다. 위의 결과는 회화의 화제와 자기비하제시의 동기와 관련이 있다는 것을 알 수 있었다. 일본어모어화자는 겸손과 상대방에 대한 배려를 위해 자기비하제시를 하는 경향이 있었다. 반면 한국어모어화자는 상대에게 자신의 정보를 제공하여 회화를 계속해 나가려는 목적으로 자기비하제시를 통해 화제를 전개해 나가려는 경향이 있었다. 한국어모어화자는 다양한 화제로 자신의 정보를 알려서 상대와의 관계를 만들어 나가기 때문에, 자기비하제시도 다양한 것으로 나타났다. 향후 설문지 조사와 같은 양적연구와 다양한 상황과 속성을 가진 조사 참가자의 회화를 분석하여 자기비하제시의 특징을 명확히 해 나가고자 한다. 또한 일본어회화교육과 지도법에 일조할 수 있도록 관련 연구를 계속해 나갈 것이다.
본 한국일본학회는 일본관련 학회로는 1973년에 한국 최초로 성립되어 2015년 3월 현재 가입회원수 기준 1000여명에 달하는 방대한 학회로 발전하였다. 본 학회는 일본어학 및 일본학은 물론,일본의교육,사상,역사,민속 등 일본학 전반에 걸친 연구와 한일간의 일본학 전반에 걸친 비교 연구를 대상으로 하는 학회로서 회원들의 연구기회 제공과 정보의 교류를 주된 목표로 하고 있다. 분회 발표를 포함하여 매년 20회 가까운 학술발표회와 국제학술대회를 개최 함으로서 발표 기회의 제공과 함께 회원 상호간의 친목 도모의 장으로도 활용하며 건전한 학회발전을 지향하고 있다.