Earticle

현재 위치 Home

공공번역용 용어뱅크 구축을 위한 제언 - 국립국어원과 IATE 사례 고찰을 중심으로
Suggestions to build a term bank for public-sector translation in Korea

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제19권 3호 (2017.12)바로가기
  • 페이지
    pp.1-36
  • 저자
    박현주
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A315005

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

원문정보

초록

영어
This study aims at providing concrete suggestions to build a useful term bank for AB translation in the public sector in Korea. Early this year, the National Institute of Korean Language opened a new website to provide “integrated service” for translation in the public sector, particularly focusing on culture and tourism. The website intends to serve as a term bank for the public-sector translation, presenting terms and their translations from various government agencies. The ultimate aim is to standardize their usage. Although it is at an early stage, there is much room for improvement. To help the translator or the main user group more efficiently, the integration should be made at the content level as well, going beyond simply providing the collected data at a single point. Hence, the study examines IATE, or the European Union’s multilingual term base, as a best-practice model. Unlike other papers mostly focusing on IATE’s current functionalities, this study provides a background picture for its creation and draws lessons from its approach to solving the challenges presented.

목차

Abstract
 I. 들어가는 말
 II. 공공번역에 대한 국내의 논의
 III. 국립국어원의 공공번역 통합 지원 시스템
  1. 국립국어원의 업무 확장
  2. 공공번역 통합 지원 시스템
 IV. 해외 선진 사례–IATE의 시사점
  1. IATE 프로젝트 개요
  2. 구축 과정에서 드러난 문제점 및 그 해결 방안
 V. 나가는 말
 참고문헌

키워드

IATE National Institute of Korean Language public-sector translation term bank terminology database

저자

  • 박현주 [ Park, Hyun Ju. | 부산대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제19권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장