Earticle

현재 위치 Home

한중 비교표현의 대응관계 연구
A Contractive Analysis of Comparative Sentence in Modern Korean-Chinese

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동북아시아문화학회 바로가기
  • 간행물
    동북아 문화연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제52집 (2017.09)바로가기
  • 페이지
    pp.197-214
  • 저자
    최중식
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A311487

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
A Contractive Analysis of Comparative Sentence in Modern Korean-Chinese Choi, Jung-Sik In the flow of internationalization, the promotion of political, cultural and social exchanges between nations has achieved many achievements. Since international exchange is based on language, the importance of foreign language education is increasing with internationalization, and interest in effective foreign language learning methods is also increasing. In this trend, Korea and China have been actively exchanging economic, cultural, educational, and political exchanges between the two countries since the establishment of diplomatic relations in 1992. At the same time, the demand for Chinese learning by the Chinese is increasing rapidly, and various researches about learning and teaching Korean by Chinese users are increasing rapidly.A comparison is a universal phenomenon that appears in human life in a way that contrasts two or more things or situations. We often use comparative expressions to match two or more things or situations in our daily lives. There is an equality comparison and a differential comparison. In this paper, we have studied the correspondence relation of differential comparative expressions. As a way of expressing them, Chinese expresses comparative expressions through ‘比’ syntax in general. Korean is realized in a wide variety by combining with research, mother language, predicate, adverb. However, most of them use the double comparison study. This article from comparative analogy of the particle to start, the representative Korean metaphor particles “-wa/-gua”, “-boda”, use in Chinese corresponding relationship discussions, semantics, syntax, and Chinese correspondence between levels four were analyzed, and then compared the similarities and differences between the six. Analysis of their similarities and differences, have very important theoretical and practical significance to the study of language and second language learning.

목차

Ⅰ. 서론
 Ⅱ. 한국어 비교격 조사의 의미ㆍ통사적 특징
  제1장. ‘-와/과’의 의미ㆍ통사적 특성
  제2장. ‘-보다’의 의미ㆍ통사적 특성
 Ⅲ. 한중 비교표현 대응관계 분석
  제1장. ‘-와/과’에 대응하는 중국어 표현
  제2장. ‘-보다’에 대응하는 중국어 표현
 Ⅳ. 결론
 참고문헌
 논문초록

키워드

비교표현 한국어 비교격 조사 중국어 비교표현 ‘比’자구 차등비교구문 comparative analogy particle syntactic features semantic features correspond

저자

  • 최중식 [ Choi, Jung-Sik | 동부산대학교 국방계열 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    복합학>학제간연구
  • 소개
    동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.

간행물

  • 간행물명
    동북아 문화연구 [Journal of North-east Asian Cultures]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-3692
  • 수록기간
    2001~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950

이 권호 내 다른 논문 / 동북아 문화연구 제52집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장