揚雄의 『方言』에 수록된 北燕지역 어휘 고찰 : 漢代 北燕지역과 여타 ‘방언권’ 어휘의 친연관계 및 그 언어적 정체성 탐구
On the Northern Yen(北燕)’s regional vocabulary in the Yang Xiong(揚雄)’s Fang Yan(方言) of Han Dynasty 양웅의 『방언』에 수록된 북연지역 어휘 고찰 : 한대 북연지역과 여타 ‘방언권’ 어휘의 친연관계 및 그 언어적 정체성 탐구
The Fang Yan(方言) is the earliest direct dictionary not only in China but in linguistical history of the world, which was compiled by Yang Xiong(揚雄), a distinguished philologist, scholar and royal emissary, on ancient Chinese words not being used at that time(絶代語) and current dialects of individual sub-state provinces(別國方言) including newly annexed ethnic minorities’ languages before and in the time of Han(漢) dynasty. The book described many dialectal vocabularies with synonymous words of other regions including Northern Yan(北燕) area’s and Chosun(朝鮮) area’s, both of which had been former territory of Kochosun(古朝鮮) kingdom but were annexed respectively through war by Kingdom of Yan(燕) in early BC 3 century and Han in BC 108. According to the result of the analysis on Northern Yan’s regional vocabularies in Fang Yan, it reveals that the regional words had been almost isolated from those of Yan(燕) area, while which was geographically adjacent to and politically belonged to the same administrative district for nearly three centuries since their annexation. Northen Yan’s words also had very low verbal relationships with other region’s dialects except for Chosun’s under Han dynasty’s reign. The lexicon of Northern Yan shows a deep affinity with those of Chosun area, holding 26 common words, about half of the whole 55 vocabularies of Northen Yan and more than 80 percent of the whole 32 vocabularies of Chosun, while which had few common words with all other dialect regions except for Northern Yan in Han’s territory. Therefore, the languages of Northen Yan and Chosun areas could be grouped by isogloss line in linguistic geography and be categorized as the same language group, an assumed proto-Korean language of Kochosun, holding a quite different identity from ancient Chinese language. Through this analysis, we have gotten new empirical evidences that language of Chosun area sharing mass common vocabularies with Northern Yan had been hardly influenced by ancient Chinese language of new immigrants from mainland China in cases of each political turmoil including foundations of so-called Gija-Chosun(箕子朝鮮) and Yuman-Chosun(衛滿 朝鮮), transitional confusion from Qin(秦) dynasty to Han(漢) dynasty and establishment of the Four Commanderies of Han(漢四郡) etc. The result is far from the argument of some preceding researches based on a longtime existing stereotype that is the languages of Northern Yan and Chosun area had been belonged to dialects of ancient Chinese language. The above conclusion could provide valuable clues and evidences for reexamination of previous researches and shed light on tracing the origin of the Korean language.
한국어
중국 및 세계 언어학상 최초의 방언 어휘 조사기록인 前漢 말 揚雄(BC 53- AD 18년)의 저서 『方言』에는 고조선 멸망(BC 108년) 이후 약 1백년이 경과한시기의 ‘朝鮮’지역 어휘와 함께, 과거 고조선의 영역이었으나 燕에 의해 중국에일찍 편입된(BC 3세기 초) ‘北燕’지역의 어휘가 다수 기록되어 있다. 『方言』에 수록된 北燕지역 어휘 분석 결과, 지리적으로 바로 인접한 燕지역과는 거의 공통어휘가 없는 절연 상황이었고, 중국내 여타 방언권과의 연계성도 매우 적어 언어적 고립도가 매우 높은 반면, 北燕 전체 어휘(55例)의 약 절반(26例) 이 朝鮮지역 전체 어휘(32例) 가운데 약 80%가 넘는 어휘와 공통되는 높은 친연성을 보여준다. 이는 언어지리학적으로 북연과 조선지역이 같은 언어를 사용하는 等語線 개념이 적용되는 동일 언어권으로 분류될 수 있으며, 당시 漢의 판도내 여타 지역과는 달리 별도의 정체성을 가진 독자적 언어권인 ‘古朝鮮語’ 사용지역이었을 개연성이 매우 크다. 아울러 『方言』에 수록된 각 지역별 어휘의 상당수 특히 중국에 새로 편입된 소수민족 지역의 어휘는 대개 그 발음 및 의미와 유사한 당시의 漢字를 차용하여표기한 聲借(音借) 방식이었으나, 북연 및 조선지역의 언어를 고대 중국어의 支 流(방언)로 분류하는 일부 선행연구의 주장은, 先代 중국문헌에서 사용된 동 漢 字의 前例 및 後代의 漢字중 유사한 글자에서 그 근거를 찾음으로써, 분석방법론상 치명적인 논리적 결함과 함께 설득력이 떨어짐을 지적하였다. 또한 『方言』에 수록된 전체 방언권 어휘 사이의 공통어휘 및 친연 관계에 대한통계적 분석을 통해, 일부 선행연구의 주장이나 기존 다수의 관념적 인식과는 달리, 북연 및 조선지역의 어휘에는 소위 ‘箕子朝鮮’이나 衛滿朝鮮의 성립 및 秦 漢 교체기의 혼란과 漢四郡 설치 등 각종 정치적 동란 계기에 당시 中原지역을포함한 중국대륙으로부터 남만주(北燕) 및 朝鮮지역에 유입된 것으로 추정되는새로운 이주민의 언어적 영향이 매우 적었다는 객관적인 분석 결과를 얻을 수 있었다. 이는 이 지역에 새롭게 유입된, 上古시기 중국어를 사용하는 漢人계 이주민 규모가 원주민(고조선계) 사회의 언어에 영향을 미치지 못할 만큼 적었거나, 아니면 이주민의 主流가 원래 고조선계(非漢人系)로서 고조선의 북연지역 상실이후에도 秦 長城 일대를 포함한 華北 및 東北지역에 계속 거주하다가 각종 계기에 朝鮮지역으로 대규모로 이주하였지만 본래 언어적으로 같은 계통이었기에별다른 영향을 미치지 못하였을 가능성을 추측할 수 있다. 분명한 것은, 『方言』에 수록된 前漢 末期 당시의 북연 및 조선지역 어휘는 동일한 언어권으로 분류할 수 있고, 이 언어의 어휘 특히 朝鮮지역 어휘는 당시 中 原을 포함한 漢의 판도 내 여타 지역의 언어(고대 중국어)와의 공통어휘 및 친연성이 매우 적었다는 객관적 사실이다. 이는 언어학 차원을 넘어서 역사학 등 관련분야 연구에서도 참고해야 할 분석 결과로서, 기존 연구의 재검토 필요성과 함께 관련 문헌자료가 거의 없는 上古시기 한국어의 연원을 찾는 연구에서 새로운방향을 모색하는 데에도 귀중한 단서와 논거를 제공해줄 수 있다고 하겠다.
국문초록 I. 머리말 II. 『方言』의 구성과 특징 1. 『方言』의 편찬 경위와 학술적 의의 2. ‘別國方言’의 개념 3. 『方言』의 구성, 완성도 및 기술형식 4. 漢代 언어권(‘方言圈’) 분류 Ⅲ. 『方言』 상의 北燕지역 어휘 분석 1. 北燕지역 전체 어휘의 구성 및 분류 2. 다른 언어권과의 친연관계 : 공통어휘의 빈도 및 분포 3. 北燕 및 朝鮮洌水지역 어휘의 언어적 정체성 분석 4. 北燕·朝鮮지역 공통어휘 형성의 역사적 배경 및 시사점 5. 北燕지역 어휘의 先秦문헌상 용례 및 後代의 傳承 고찰 Ⅳ. 맺음말 부록 : 『方言』상의 北燕 및 朝鮮지역 어휘목록 참고문헌 <中文摘要>
키워드
양웅(揚雄)절대어(絶代語)별국방언(別國方言)북연(北燕)조선열수(朝鮮洌水)고조선(古朝鮮)고조선어(古朝鮮語)언어지리학등어선(等語線)Yang Xiong(揚雄)『Fang Yan(方言)』disconnected ancient vocabulary(絶代語)dialects of individual sub-state provinces(別國方言)Northen Yan(北燕)Chosun Yeolsu(朝鮮洌水)Kochosun(古朝鮮)language of Kochosun(古朝鮮語)linguistic geographyisogloss『方言』扬雄『方言』絶代语别国方言北燕朝鲜洌水古朝鲜古朝鲜语语言地理学等语线
동아시아고대학회 [The Association Of East Asian Ancient Studies]
설립연도
1999
분야
인문학>기타인문학
소개
본 학회는 동아시아권역의 고대의 역사와 문화, 언어와 문학, 종교와 철학, 민속과 사회, 고고학 등에 관한 고대학 관련분야의 학문을 학제적 국제적인 협력과 유대를 통해 연구의 가능성을 확대하고, 연구의 질을 향상시키며, 동아시아에 있어서의 학문발전과 문화교류 및 학자, 연구자, 회원 상호간의 유대와 국제적 친선을 도모할 목적으로 설립되었다. 이를 위하여 본 학회는 동아시아고대학에 관한 연구발표회, 학술강연회, 강독회, 학술답사, 도서출판, 학회지 발행 등의 사업을 기획하여 집행한다.
간행물
간행물명
동아시아고대학 [DONG ASIA KODAEHAK ; The East Asian Ancient Studies]