Earticle

현재 위치 Home

자기주도적 통역학습방법으로서 자기평가의 교육적 효과에 대한 실행연구
Action research on pedagogical effects of self-assessment as a self-directed learning tool in interpreter training

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제21권 3호 (2017.07)바로가기
  • 페이지
    pp.79-107
  • 저자
    신나정
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A307005

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

원문정보

초록

영어
This action research analyzes pedagogical effects of self-assessment in interpreter training, particularly for novice learners. Nine graduate students were assigned to over three weeks of self-assessment of their Korean-French consecutive interpreting performances and requested to find solutions for the problems identified through their self-assessment. They also expressed their opinions of pros and cons. The analyzed data show that self-assessment is a very effective pedagogical and self-directed learning tool for novice learners in the fact that once they get accustomed to peer assessment, the process will help them, as a next step, to diagnose their performances and to establish a detailed plan to overcome their weaknesses. At the same time, one of the main findings of this research is that the self-assessment can be a meaningful support tool for the trainer. Becoming capable of assessing one’s own interpreting performance, the trainees started to take the initiative in their learning process and thus practiced by themselves even when the trainer was not able to listen to every trainee's performance and assess it due to restricted class hours.

목차


 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1. 자기주도학습(self-directed learning)
  2.2. 자기평가(self-assessment)
  2.3. 실행연구(action research)
 3. 연구방법
  3.1. 연구대상
  3.2. 통역 원문
  3.3. 연구절차
  3.4. 연구 데이터
 4. 분석결과
  4.1. 자기평가 분석
  4.2. 참여자가 제시한 문제 개선방안 분석
  4.3. 설문 답변 및 기말고사 결과 분석
 5. 결론
 참고문헌

키워드

통역교육 자기평가 자기주도학습 실행연구 교육적 효과 interpreter training self-assessment self-directed learning action research pedagogical effects

저자

  • 신나정 [ Shin, Na-Jung | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제21권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장