<소나기>와 『산사나무 아래』에 나타난 ‘사랑’의 정서 표현 비교 연구 - 언어 표현과 감정의 흐름을 중심으로 -
A Comparative Research on the Emotional Expressions of ‘Love’ Appearing in ‘Sonaki’ and ‘Under the Hawthorn’ - Centered on the Linguistic Expressions and the Flows of the Emotions -
With Hwang, Soon-weon's ‘Sonaki’ and Aimi's ‘Under the Hawthorn’ as the subjects, this thesis has as its purpose the comparison of the emotional expressions of love that appeared in the two works of art. For this, the linguistic expressions, the figure set-ups, and the end handling, which are the devices for expressing the emotions of ‘love’, were compared. And, the works of art were looked at with the emphasis on the flows of the emotions of the affectionateness, which includes the joy and the sorrow, and the loveliness, which expresses the affection and resentment of regretfulness. ‘Sonaki’ and ‘Under the Hawthorn’ are the works of art of Korea and China that have pure love as the topic. In the two works of art, the methods and the devices of the emotional expressions and the flows of the emotion of amorousness appear as follows: First, ‘Sonaki’ expressed the loveliness related to the growth consciousness of love with the metaphor of shower. And it has set up the figures referred to with the universalities of ‘boy’ and ‘girl’. Also, ‘Sonaki’ expresses, in detail, the emotion of loveliness with the flows of the emotions of the shyness, the compassionateness, the longing, and the regretfulness. Compared to this, ‘Under the Hawthorn’ expressed the metonymy in which the ‘flower of Hawthorn’, which symbolizes the anti-Japanese sacrifice, gets replaced with the meaning of the devoted love of one man. Also, by presenting the appearances of the people living in the revolutionary period with the background of the special character of the era called “the cultural revolution” and the types of the male and female figures, it has been projecting the emotion of love that can be seen in the situation of the special era.
한국어
이 논문은 황순원의 <소나기>와 아이미의 <산사나무 아래>를 대상으로 두 작품에 나타난‘사랑’의 정서 표현을 비교하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 ‘사랑’의 정서를 표현하는 장치로 언어 표현과 인물 설정, 결말 처리를 비교하고, 기쁨과 슬픔을 포괄하는 정다움과 안타까움의 정한을 표현하는 ‘애틋함’의 감정의 흐름에 주안점을 두고 작품을 살펴보았다. <소나기>와 <산사나무 아래>는 순수한 사랑을 주제로 하는 한국과 중국의 작품으로 두작품에서 정서 표현의 방법 및 장치와 ‘애틋함’의 감정의 흐름은 다음과 같이 나타난다. 먼저, <소나기>는 사랑의 성장의식에 관한 애틋함을 ‘소나기’라는 은유로 표현하였고 ‘소년’과 ‘소녀’라는 보편성으로 지칭되는 인물을 설정하고 있다. 또한 <소나기>는 수줍음과 정다움, 그리움과 안타까움이라는 감정의 흐름으로 ‘애틋함’의 감정을 섬세하게 표현하고 있다. 이에 비해서 <산사나무 아래>는 항일의 희생을 상징하는 ‘산사나무 꽃’이 한 남자의 헌신적인 사랑의의미로 치환되는 환유로 표현되었다. 또한 <산사나무 아래>는 문화혁명이라는 시대적 특수성을 바탕으로 혁명기를 살아가는 사람들의 모습과 남녀의 인물 유형을 제시함으로써 특수한시대 상황에서 볼 수 있는 사랑의 정서를 투영하고 있다.
목차
국문요약 1. 서론 2. ‘사랑’의 정서와 문학에서의 정서 표현 3. 정서 표현의 방법 및 장치 비교 4. 두 작품에 나타난 ‘애틋함’의 감정 흐름 5. 결론 참고문헌 Abstract
키워드
소나기산사나무 아래애틋함정한(情恨)은유환유‘Sonaki’‘Under the Hawthorn’LovelinessAffection and resentmentMetaphorMetonymy
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.