Earticle

현재 위치 Home

近世・近代に於ける「阿~」系列の中国語の呼称について
About the Chinese designation of “Ah~” Words in EDO・MEIJI

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제55집 (2017.02)바로가기
  • 페이지
    pp.7-38
  • 저자
    羅工洙
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A297992

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
This study discussed the acceptance and development of the word “「阿~」” through the Japanese modern and recent times. It is a Chinese spoken word which was used before or during the Dang dynasty although it depends on the word. In the EDO age of Japan, Chines slang was made frequent use because of the influx of Chinese popular literature. The word “阿 ~” was used in modern dictionary or secular literature translated into Japanese. It is not found so much in other materials. The overall trends of modern times showed that the usage range was narrow and it was not used frequently. In the MEIJI era, the power of the word “阿 ~” never been weakened. It seems that there was considerably recognized as a Chinese because it had come from Japan early. What I would like to note here is that " 阿母" which was hardly used in the past has been used by many authors as a mainstream. Also, “阿父・阿兄・阿爺” is frequently used. They do not get much reading aloud. They are read with various Japanese (Hun), in which various conversation subjects are given by a speaker and a listener. The word “阿 ~” was widely used for Japanese literature because of the boom of Chinese Studies. Although the times of trend depends on the word, it is a word preferred by authors in the Meiji Period. Chinese Studies was one of the factors that enriched Kanji notation rather than the Chinese word in modern sentences.
일본어
日本の近世・近代文学を通して、「阿~」の語の受容とその展開について考察した。これは、語によって異なるけれども、中国の唐代や唐以前にも用いられている中国の口語である。 日本の近世には中国俗文学の流入とともに中国俗語も多用されるようになる。近世の「唐話辞書」や白話文学を和訳した「通俗文」に「阿~」の語が比較的に用いられていた。その他の資料にはそれほど用いられていない。近世における全般的な傾向を見れば、使用範囲が狭いし、使用頻度もそれほど高くない様子を見せていた。 近代になると、「阿~」の語の勢力は決して弱まってはいない。これらの語は早くから日本に伝えられていたわけか、漢語としての認識もかなりあったようである。ここで、注目されることは、近世には殆んど用いられていなかった「阿母」が、近代には主流をなしながら、実に色々の作家等に愛用されていた。また、「阿父・阿兄・阿爺」が多用される。これらの多用されている語は、音読はあまりなく、実に多様な和訓で、会話主体や聞き手が誰かによって様々な訓が振られている。ほかにも少数でありながら多様な例があった。 「阿~」の語は、近世の唐話学のブームにより、日本文学に多用されるようになった。語によって流行った時期が異なるけれども、「阿~」の語は明治期に諸作家により好まれた語である。唐話学は、近世や近代の文章において漢語としてよりは漢字表記の多様性を豊かにしてくれた一要因でもあったのである。

목차

1. はじめに
 2. 「辭書」より見た「阿~」の語
 3. 近世の文學における「阿~」の語
 4. 近代の文學における「阿~」の語
 5. おわりに
 參考文獻
 要旨

키워드

Chinese Study、Chinese Character、Personal Pronoun、Appellation、Ah~Words 唐話学、漢字表記、人称代名詞、呼称、阿~語

저자

  • 羅工洙 [ 나공수 | 嶺南大學校 日語日文學科 敎授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제55집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장