Earticle

현재 위치 Home

L1 Interpretation Strategies of English and Korean Speakers and L2 Interpretation Strategies of English-speaking Learners of Korean

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국중앙영어영문학회 바로가기
  • 간행물
    영어영문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제52권 1호 (2010.03)바로가기
  • 페이지
    pp.391-416
  • 저자
    Euen Hyuk Jung
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A293181

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to compare L1 sentence interpretation strategies in English and Korean within the paradigm of the Competition Model. It further attempts to examine the L2 sentence processing strategies by English-speaking learners of Korean as a second language (KSL) at varying L2 proficiency levels. The present study involved three groups of participants: native English speakers, native Korean speakers, and English-speaking learners of KSL at different proficiency levels (i.e., beginning, intermediate, and advanced). The participants were asked to identify the agents of sentences, each consisting of one verb and two nouns, in which animacy and word order cues either competed or were consistent with each other. The results showed that native English speakers relied heavily on word order as the major cue to L1 sentence interpretation, while native Korean speakers showed great dependence on animacy as the dominant source for L1 sentence interpretation. This study also found a general shift from the syntax-based processing strategies to semantics-based ones in Korean L2 acquisition in accordance with the English KSL learners’ L2 proficiency levels. Learners with lower L2 proficiency transferred L1-based animacy processing strategies to their Korean interlanguage. As their L2 proficiency increased, English KSL learners gradually became less dependent on L1-based animacy processing strategies and more reliant on L2-based word order processing strategies to comprehend sentences in Korean.

목차

I. Introduction
 II. Competition Model Research
 III. Characteristics of English and Korean
 IV. The Present Study
  1. Research Questions and Corresponding Hypotheses
  2. Participants
  3. Materials
  4. Data Collection Procedure
  5. Data Analysis
 V. Results and Discussion
  1. Hypothesis 1 : L1 Sentence Processing by Native English and Korean Speaker Groups
  2. Hypothesis 2 : L2 Sentence Processing by English KSL Learners at Varying Proficiency Levels
 VI. Conclusion
 Works Cited
 Abstract

키워드

경쟁 모델 해석 전략 제1언어 전이 competition model interpretation strategies first language transfer

저자

  • Euen Hyuk Jung [ 정은혁 | Yonsei University ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
  • 설립연도
    1968
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며, 또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다. 1. 학회지 발간 2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구 3. 영미어문학 관련 도서출판 4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치 5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업

간행물

  • 간행물명
    영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-3293
  • 수록기간
    1968~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 840 DDC 810

이 권호 내 다른 논문 / 영어영문학연구 제52권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장