The purpose of this article is to approach Konglish, which is the Korean style broken English, from the perspective of nativism not from the behavioristic one. I view Konglish as a natural language development in the process of Korean’s acquiring English as a foreign language, which is very similar to the interlanguage development made by other foreign language speakers of English. To explain the features of Konglish in detail, I provide very specific reasons and examples via three aspects such as linguistic(L1 transfer), socio-psycholinguistic, and educational ones. According to my own experience and observation as an EFL learner and teacher educator in Korea, I suspect that Konglish is, by and large, due to the English language education at Korean public schools from K-12, including the curriculum, teachers, learning materials, and assessment methods. Based on the critical analysis of each of these factors, I offer several practically applicable ideas and solutions in order to change the current situation, bringing in a small paradigm shift for English language education at Korean public schools. In conclusion, I do not hesitate to strongly voice that Konglish is not a shameful and negative phenomenon made by L1 transfer over English but an active and positive sign for Korean speakers of English to develop their English communication skills.
목차
I. 서론 1. 연구 배경 2. 연구 목적 II. 외국어습득의 관점과 콩글리쉬의 개념 1. 외국어 습득에 관한 서로 다른 두 가지 견해 2. 콩글리쉬의 개념 III. 콩글리쉬의 원인 1. 언어학적 접근 2. 사회-심리언어학적 접근 IV. 콩글리쉬 극복 방안: 학교 영어교육을 중심으로 1. 교육과정 2. 교사 3. 교육자료 4. 평가 5. 영어 사용 친숙함, 자신감 강화 교육 활동 및 교수 전략 V. 결론 Works Cited 부록 Abstract
키워드
중간언어콩글리쉬외국어습득interlanguagekonglishforeign language acquisition
한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
설립연도
1968
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며,
또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다.
1. 학회지 발간
2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구
3. 영미어문학 관련 도서출판
4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치
5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업
간행물
간행물명
영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]