This paper is a study for ‘re-writing of Western classic novel’. The aim of this study is research for purpose, through analysis between original text and rewrote text. Minae Mizumura introduced multi-layered structure and multi-narrator, to - one of famous 19 Century’s classic - , then her rewriting world is completed. Story of inside story and outside story of the frame makes a new story, because it works dynamically. And both of stories are reconstructed. There is a multi-layered narration structure, and it is possible to define as a meta-fiction. It can be another answer for reinterpretation of classics as well.
한국어
본고는 ‘서양고전의 현대적, 일본적 변용’, 즉 ‘다시쓰기’에 대한 이론적 전제를 바탕으로, 원전 텍스트와 재해석된 텍스트가 서로 공유하는 유사성 및 차별되는 상이성을 중심으로 고찰하여 원전과의 차이를 통해 작가가 무엇을 의도했는지를 연구하는 것을 목표로 한 연구이다. 미즈무라 미나에는 19세기 대표적 고전인 『폭풍의 언덕』에 보다 다층적인 서술구조와 다중서술자의 도입 등을 통해 자신만의 독특한 작품 세계를 완성시켰다. 『본격소설』의 액자 외부와 내부 이야기는 선행텍스트인 『폭풍의 언덕』보다 역동적으로 기능함에 따라 새로운 이야기를 만들고, 액자 외부 이야기는 액자 내부 이야기와 동시에 재구성된다. 이는 액자 서술자 또한 새롭게 재구성되고 해석되는 메타픽션의 성격 또한 읽어낼 수 있다는 점에서 고전의 또 다른 재해석과 관련된 하나의 답을 제공할 수 있을 것이다.