Earticle

현재 위치 Home

推理小説における叙述トリックの翻訳 -性別誤認を導く部分の韓国語訳の特徴-
추리소설における서술トリックの번역 -성별오인を도く부분の한국어역の특징-

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제34집 (2016.04)바로가기
  • 페이지
    pp.281-300
  • 저자
    香川由紀子
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A281592

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

초록

영어
This paper focuses on the narrative trick in Japanese detective stories, and discusses what factors could cause the readers' misconception about the sex of the characters and how these factors are translated into Korean. In the first place, Japanese language has "male/female language", namely expressions that readers can use to distinguish the speaker's sex, but Korean language does not have as many expressions as Japanese. Due to this, original Japanese texts can use language to trick the readers to misunderstand easily but Korean translation cannot be faithful to the original. Secondly, the readers' consciousness of gender based on their culture and society could be a factor in the misconception. Stereotypical habits such as smoking and drinking, career choice, and taste are common in Japan and Korea, so the trick is still effective in Korean translated text, but as for the characters' name, it is not effective for readers who do not know the Japanese naming rule. Lastly, these days, the boundary of male and female language is disappearing and by using that fact, the authers try to trick readers. More and more girls are coming to use male language, so male language is now expected to be recognized as female high school students' language in the detective story, but it is impossible to reproduce this structure in the translated text.

목차

1. はじめに
 2. 先行研究と研究の方法
 3. 叙述トリックの訳出
 4. おわりに
 [參考文獻]
 

키워드

mystery translation gender role language narrative trick ジェンダー 叙述トリック 推理小説 翻訳 役割語

저자

  • 香川由紀子 [ 淑明女子大学校 日本学科 助教授, 日本文化 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제34집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장