Expression of consideration has a close relation with personal relation and shows various aspect, so it should take into account a meaning based on any speaking circumstance. This article aims at paying attention to a so-called indirect expression of consideration realized in a indirect form and indirect speech act and studying on various aspects from a pragmatic viewpoint. As a result of reviewing expressions of consideration by a unmarked form and an indirect speech act, following findings were clarified. Such forms as 「-yoo」「-daroo」「-e/ro(yo)」「-ba」「-eru/rareru」「-tai」are marked forms explicitly representing the meanings of volition, recommendation, conjecture, command, possibility and hope etc, while there are no marked forms involving expression of consideration. That is, there are any form used exclusively for expression of consideration, but various forms are involved depending on context, such as 「-yoo」「-daroo」「-e/ro(yo)」「-ba」「-eru/rareru」「-tai」「-te kure/moraeru」 etc., which indirectly includes the meaning of consideration. In that case, it is difficult to consistently that the case of using transitive verb rather than using intransitive verb becomes more expression of consideration, or the case of using a type of possibility or that of hope rather than using that of volition becomes more expression of consideration, it seems that it mainly relies on a context. Also expression of consideration in Japanese has a lot of cases of indicated as an indirect speech act.
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.