漢語「微妙」の意味用法について
한어「미묘」の의미용법について
표지보기
발행기관
한국일본언어문화학회 바로가기
간행물
일본언어문화
바로가기
통권
제23집 (2012.12)바로가기
페이지
pp.351-370
저자
趙英姫
언어
일본어(JPN)
URL
https://www.earticle.net/Article/A280540 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
5,500원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
초록
일본어
本稿は、現代日本語書き言葉均衡コーパス(「KOTONOHA」)を用いて、最近若者の間で頻繁に使われている漢語「微妙」の意味用法について考察した。国語辞書類の記述を参考にすると、「微妙」は江戸後期に使われはじめ、1990年代までに大きな意味変化のないまま使われていたとみられるが、2000年代以降新しい意味用法の発生があったと推測される。「KOTONOHA」から採集した用例を集計した結果、ほかのサブコーパスに比べて、非母集団・知恵袋と悲母集団ブログのサブコーパスに「微妙」の用例が集中している傾向がみられ、Webの空間で頻繁に使われていることが推測される。また、「微妙」が書籍のどのようなジャンルに出現しやすいかをみるために、書籍コーパスの用例を内容の層別によって集計した結果、社会科学や自然科学、産業分野の書籍では使用が少なく、芸術と文学の分野の書籍では使用が多い傾向が確認された。また、「微妙」の用例を連体、連用、叙述用法に分類して集計した結果、1970年代から2000年代の間、連体用法が減少し、連用、叙述用法が増加する傾向が確認され、「微妙」の新しい意味用法が主に連用、叙述用法で使われる傾向が明らかになった。「複雑でひとくちに言いあらわせないようす。デリケート」を表す「微妙」の中心的な意味用法は、用例数がもっとも多く、多様な場面で使われ、年代的にもかたよりなく使われている。中心的な意味用法の例には、「二つの事柄が取り上げられ、両者の境界線が複雑でひとくちに言いあらわせないことを表す」ものが多いが、これは「どっちともはっきり言いきれないようす」の意味用法につながると考えられる。周辺的な意味用法は少数の例がみられるが、現代日本語では使用頻度が顕著に低い意味用法といえる。俗語的な意味用法は、Webの用例がほとんどを占めるという特徴があり、その使い手は若者が中心であることが予想される。俗語的な意味用法としては、「物事の程度が非常に若干である」の意味用法と「判断がつかないときの返事に使う若者ことば」の二つがあげられる。特に、後者には否定的なニュアンスが含意されるという特徴がある。
목차
1. 研究の目的 2. 辞書における「微妙」の意味記述 3. 「微妙」の使用傾向 3.1 用例の集計 3.2 文中での使用傾向 4. 「微妙」の意味用法 4.1 中心的な意味用法 4.2 周辺的な意味用法 4.3 俗語的な意味用法 5. まとめ [參考文獻] <要旨>
키워드
漢語
現代日本語書き言葉均衡コーパス
意味用法
俗語
位相
저자
趙英姫 [ 조영희 | 金剛大学校 日本語通翻訳学科 助教授, 日本語学 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국일본언어문화학회
[Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도 2001
분야 인문학>일본어와문학
소개 본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
일본언어문화
[Journal of japanese Language and Culture]
간기 계간
pISSN 1598-9585
수록기간 2002~2025
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 730 DDC 495
이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제23집
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기