韓日 양국어의「生成語」고찰 - 生成動詞를 중심으로 -
한일 양국어의「생성어」고찰 - 생성동사를 중심으로 -
표지보기
발행기관
한국일본언어문화학회 바로가기
간행물
일본언어문화
바로가기
통권
제16집 (2010.04)바로가기
페이지
pp.289-306
저자
尹相實
언어
한국어(KOR)
URL
https://www.earticle.net/Article/A280066 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
5,200원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
초록
한국어
本稿は、縁語の中で「生みの縁」で結ばれる「生成語」を「モノやコトを(/が)あるようにする(/なる)という意を示す語」と規定し、特に「生成動詞」の韓日対照を行ったものである。文法的類似性の多い言語であると指摘される両国語であっても、語彙的縁語においては微妙な相違点がいろいろと指摘できることが明らかになった。以下、簡単にまとめると、先ず、韓日両国語の汎用的生成動詞と個性的生成動詞をめぐる対応実態について次の4点がいえよう。 1)韓日両国語共に、汎用的生成動詞「つくる/만들다」「できる/생기다」の他に、各出だし語(生成物)ごとに定まった個性的生成動詞を多数揃えている。(「ご飯を炊く」;「餅を搗く」; …,「밥을 짓다」;「떡을 치다」; …)2)韓日両国語において、同一の出だし語(生成物)に結びつく個性的生成動詞同士が相互対応しない場合がある。(「刺身を切る」:「회를 *자르다 →뜨다」)3)韓日両国語共に、汎用的生成動詞と個性的生成動詞はそれぞれ使用範囲が異なったり、ニュアンスの相違があったりする。(「うどんを打つ」:「うどんをつくる」,「(우동)면발을 뽑다」:「우동을 만들다」)4)日本語の個性的生成動詞に対応する韓国語の個性的生成動詞がなく、汎用的生成動詞でカバーしたりする場合がある。(「寿司を握る」:「초밥을 *쥐다 →만들다」) また、韓日両国語共に、同一の形態の個性的生成動詞が他の出だし語(生成物)に結びついたり、対応形態の数も一定せず、「J(1) < K(多)」「K(1) < J(多)」のようなアンバランスな様相を呈する場合もある。これが韓日学習者の縁語の語彙学習の負担を増やす決定的な要因につながると考えられる。 1) J [ご飯を; かゆを 炊く] : K [밥을 짓다] [죽을 쑤다/끓이다] 2) K [밥; 옷; 양복; 집; 시를 짓다] : J [ご飯を 炊く] [着物を 縫う] [洋服を 仕立てる] [家を 建てる] [歌を 詠む]
목차
1. 머리말 2. 선행연구 및 문제제기 3. 생성어(生成語) 4. 생성동사(生成動詞) 4.1 하위분류와 격(格)관계 4.2 개성적(個性的) 생성동사․범용적(汎用的) 생성동사 5. 맺음말 [參考文獻] <要旨>
키워드
ガ․ヲ․ニ格
連語
縁語
生成動詞
韓日対照
저자
尹相實 [ 윤상실 | 명지대학교 일어일문학과 교수, 일본어학 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국일본언어문화학회
[Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도 2001
분야 인문학>일본어와문학
소개 본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
일본언어문화
[Journal of japanese Language and Culture]
간기 계간
pISSN 1598-9585
수록기간 2002~2025
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 730 DDC 495
이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제16집
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기