연체수식절 내의 모달리티 요소 -일본어와 한국어를 중심으로-
표지보기
발행기관
한국일본언어문화학회 바로가기
간행물
일본언어문화
바로가기
통권
제15집 (2009.10)바로가기
페이지
pp.145-160
저자
홍영주
언어
한국어(KOR)
URL
https://www.earticle.net/Article/A280004 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
4,900원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
초록
일본어
従来、連体修飾節については、修飾節の中に生起可能な要素の境界をめぐり、様々な議論がなされてきた。その中で、特に日本語の連体修飾節については、修飾節の述部に現れる様々なモダリテイ助動詞の生起可能性に違いが見られることが指摘されている。 本論文では、連体修飾節を構成する述部要素の中でも特に「認識のモダリテイ」とされているモダリテイ助動詞、具体的には、「そうだ(予想․予感)、ようだ、らしい、かもしれない、にちがいない、そうだ(伝聞)」と、それに対応する韓国語の言語形式を取り上げ、連体修飾節の中の生起可能性について、日本語と韓国語の間に見られる異同を観察のレベルから探ってみた。 その結果、予想․予感を現わす日本語の「そうだ」と韓国語の「-ㄹ듯한」「-ㄹ것 같은」、「かもしれない」と「-ㄹ지도모른다」、「にちがいない」と「-에 틀림없다」のように連体修飾節の中に生起可能で、両言語ともに同じ現象を見せる要素もあるのに対し、「だろう」と「-겠다」「-ㄹ것이다」、「らしい」と「가보다」「모양이다」、「ようだ」と「것 같다」「듯하다」、「伝聞のそうだ」と「-고 한다」のように、連体修飾節内の生起可能性において異なる許容度を見せる要素も観察された。 このように異なる現象が現れる要因は、両言語のモダリテイ体系、位置づけの違いや対応するそれぞれの言語形式の性質の違いなどにあると考えられる。これらの問題については、本研究で観察した現象を踏まえた上で、連体修飾節の特性を考えるとともに、両言語のモダリテイ表現の対応関係について詳細に検討していかなければならない。
목차
1. 서론 2. 선행연구의 검토 2.1 奥津(1974) 2.2 寺村(1977) 3. 연체수식절내 모달리티 요소의 포함여부와 한국어와 일본어의 대응관계 3.1 동일한 현상을 보이는 경우 3.2 서로 다른 현상을 보는 경우 4. 결론 [參考文獻] <要旨>
키워드
連体修飾節
内の関係
認識のモダリテイ
生起
対応関係
저자
홍영주 [ 한국외국어대학교 강사, 일본어학 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국일본언어문화학회
[Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도 2001
분야 인문학>일본어와문학
소개 본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
일본언어문화
[Journal of japanese Language and Culture]
간기 계간
pISSN 1598-9585
수록기간 2002~2025
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 730 DDC 495
이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제15집
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기