本稿では今まで授受動詞文の一部分として扱われてきた日本語の「Vてあげる」文の意味と構造の関連性を明示した。このような作業のために、まず、「Vてあげる」文を授受動詞文というカテゴリから区別し、独立した純粋な一つの文としての意味と構造を明示した。「Vてあげる」文は二つの意味解釈を表すことができ、文の構造は場合によって、複文と単文という二つの構造を持つと考えることができる。このような「Vてあげる」文の意味と構造を基に、「Vてあげる」文の意味と構造がどのように関連しているのかを提示した。「Vてあげる」文が示す意味と構造の関連性は次のようにまとめることができる。 Ⅰ. 「Vてあげる」文のVが継続動詞の場合 a. [動作持続の恩恵]の意味 : 複文と単文の両方と関連 b. [結果持続の恩恵]の意味 : 単文の場合と関連 Ⅱ. 「Vてあげる」文のVが瞬間動詞の場合 a. [結果持続の恩恵]の意味 : 複文の場合と関連 b. [結果の恩恵]の意味 : 複文の場合と関連 Ⅲ. 「Vてあげる」文のVが状態動詞の場合 [状態持続の恩恵]の意味 : 複文と単文の両方と関連 以上のような「Vてあげる」文における意味と構造の関連性を試みた研究は今までなく、本研究において始めて試みたものである。従って、本論で示した研究方法より、もっとよい研究方法の可能性は十分あり得ると考えられる。これらについては、今後の課題として残す。
목차
1. 서론 2. 선행연구와 문제제기 3. 「てねげる」문에 나타나는 의미 3.1 동사의 의미특성에 따른 의미해석 3.2. 두 가지 의미해석 4. 「てねげる」문에 나타나는 구조 4.1 문 구조의 검증 4.2 「てねげる」문 구조의 유형 5. 의미와 구조의 관련성 6. 결론 [參考文獻] <要旨>
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.