Earticle

현재 위치 Home

형용사의 구문적인 특성에 관한 연구 ‒ 감정형용사를 중심으로 ‒
A Study on the syntactic characteristic of Adjective - focusing on the emotional adjective -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제52집 (2016.05)바로가기
  • 페이지
    pp.7-28
  • 저자
    최병규
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A275983

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
Japanese adjective can be largely categorized as the attribute adjective which is express an objective characteristic of thing and the emotional adjective which is express subjective feeling and sense. In this study, it is compared and analyzed with a specific example sentence regarding pattern that emotional adjective being used predicatively and modify a noun. When the emotional adjective is used predicatively, it shows mostly a pattern 〈ーはーが 形容詞〉. however there is a slight differences according to type of adjective. Therefore it is studied dividing into three groups 1) the group can be taken 「が」 case 2) the group has to take 「が」 case 3) the group doesn’t take 「が」 case and the result described below. Firstly, it is found that the pattern that the emotional adjective is used predicatively, 1) the group can be taken 「が」 case are established, 〈―は―が 形容詞〉 sentence, 〈―は 形容詞〉 sentence and other sentences(in case of conditional case instead of 「が」 case) but 2) the group has to take 「が」 case only assumes the 〈―は―が 形容詞〉 sentence and 3) the group doesn’t take 「が」 case only take a 〈―は 形容詞〉 sentence. Meanwhile, there is a many case the emotional adjective is used predicatively and it can also modifies a noun. It is found that not only presentation methods of modifier can be different according to patterns could be taken by adjective predication but also there are different cases in content, emotion of certain people and attribute expression. To be more concrete, it is found that there are differences among those three case. 1)the group can be taken 「が」 case means both modifying emotional noun and attribute expression. However in case of 2)the group has to take 「が」 case modify only the emotion of certain person and it is found that 3) the group doesn’t take 「が」 case turns into the attribute expression.
한국어
일본어 형용사는 사물의 객관적인 속성을 나타내는 속성형용사와 사람의 주관적인 감정, 감각을 표현하는 감정형용사로 크게 나뉜다. 본고는 특히 감정형용사가 술어가 될 때의 패턴과 명사를 수식하는 경우에 대해서 구체적인 예문을 사용하여 양자를 비교분석한 것이다. 감정형용사가 술어가 될 때는 대부분이 〈ーはーが 形容詞〉의 패턴을 취하지만 형용사의 종류에 따라 약간씩 차이가 있으므로 술어의 타입에 따라서, 1) 「が」격을 취할 수 있는 그룹과 2) 반드시 「が」격을 취하는 그룹, 3) 「が」격을 취하지 않는 그룹으로 나누어서 분석한 결과를 정리하면 다음과 같다. 우선 술어가 될 때의 패턴을 보면 1) 「が」격을 취할 수 있는 그룹은 〈―は―が 形容詞〉구문, 〈―は 形容詞〉구문, 기타 구문(「が」격 대신에 조건형 등이 오는 경우)모두 성립하지만, 2)반드시「が」격을 취하는 그룹은 〈―は―が 形容詞〉구문만을 취하며, 3) 「が」격을 취하지 않는 그룹은 〈―は 形容詞〉구문만을 취한다는 사실을 알 수 있었다. 한편, 감정형용사는 술어가 되는 경우가 많지만 명사를 수식하는 것도 가능하다. 이 경우는 형용사 술어문이 취할 수 있는 패턴(1∼3)에 따라서 수식어의 표현 방법이 다를 뿐 만 아니라 내용적으로도 특정한 사람의 감정을 나타내는 경우와 속성적인 표현인 경우가 있다는 사실을 확인할 수 있었다. 구체적으로는 1) 「が」격을 취할 수 있는 그룹은 감정 명사를 수식하는 경우와 속성적 표현인 경우 양쪽 의미가 나타나지만, 2) 반드시「が」격을 취하는 그룹은 특정인의 감정만을 수식하게 되며, 3) 「が」격을 취하지 않는 그룹은 속성적 표현이 되어버리는 차이점이 존재하고 있음을 알 수 있었다.

목차

1. 들어가기
 2. 기존 연구와 본고의 방향
 3. 「が」격을 취할 수 있는 형용사
 4. 반드시 「が」격을 취하는 형용사
 5. 「が」격을 취하지 않는 형용사
 6. 마무리
 參考文獻
 <要旨>

저자

  • 최병규 [ Choi, Byung-Gyoo | 단국대학교 외국어대학 일본어과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제52집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장