배우자 동기간에 대한 언어행동의 한일대조 고찰 ─ 연령차를 중심으로 ─
A contrastive study on language use for spouses’ siblings between Japanese and Korean speakers ─ Focus on age differences ─
The purpose of this study is to conduct a survey on the status of using address terms and the expression of ‘Are you busy? (忙しいか)’ for spouses’ siblings with 460 married men and women in Korea and Japan and consider the results comparatively from the sociolinguistic perspective. Findings can briefly be summarized as follows (The survey was undertaken during Nov. 2013-Feb. 2014): First of all, both in Korea and Japan, the use of address terms for spouses’ older siblings is largely influenced by the age of individuals involved whereas that of spouses’ younger siblings is hardly influenced by the age of the individuals. Furthermore, in Korea, on average 7% of wives use Pappa? ‘Are you busy? (casual style)’ to their husbands’ older sibling who is one or two years younger than they (wives) are, but on average 30.7% of husbands use this casual style to their wives’ older sibling who is one or two years younger; therefore, there exists over four times of difference. However, in Japan, there is only 1.5 times of difference. Also, in Korea, on average 2% of wives use this casual form to their husbands’ younger sibling who is one or two years older than they (wives) are, but on average 23.2% of husbands use the casual form to their wives’ younger sibling who is one or two years older; therefore, there exists over 11 times of difference, but in Japan, the difference is about 1.3 times only. These results imply that gender inequality is more prevalent in Korea than in Japan.
한국어
본고에서는 한일 양국의 기혼남녀 460명을 대상으로 배우자의 동기간에 대한 호칭과 ‘바쁜가?(忙しいか)’라는 말의 사용실태에 대한 앙케트 조사를 실시하고, 그 결과를 사회언어학적인 관점에서 한일대조 고찰하였는데, 중요 내용을 요약하면 다음과 같다. 우선 한일 양국은 배우자의 손위 동기간 호칭에서 개인적인 연령의 상하관계가 크게 작용하지만, 배우자의 손아래 동기간 호칭에서는 개인적인 연령의 상하관계는 호칭선택에 크게 영향을 미치지 않는다는 점에서 일치하고 있다. 한편 한국은 아내가 자신보다 1-2세 연하의 남편 손위 동기간에게 ‘바빠?’ 라는 반말을 사용한다는 비율이 평균 7%인데 비해 남편이 1-2세 연하의 아내 손위 동기간에게 ‘바빠?’ 라는 반말을 사용한다는 비율은 평균 30.7%로 나타나 4배 이상의 차이를 보였지만, 일본은 1.5배 정도의 차이를 보였다. 또한 한국은 아내가 자신보다 1-2세 연상인 남편 손아래 동기간에게 ‘바빠?’라는 반말을 사용한다는 비율이 평균 2.0%에 지나지 않는데 비해 남편은 자신보다 1-2세 연상인 아내 손아래 동기간에게 ‘바빠?’라는 반말을 사용한다는 비율은 평균 23.2%로 나타나 11배 이상의 차이를 보였지만, 일본은 1.3배 정도의 차이를 보였다. 이와 같은 결과로 볼 때, 일본에 비해 한국 사회가 훨씬 더 양성불평등적인 의식이 강하게 자리 잡고 있음을 알 수 있다.