Earticle

현재 위치 Home

전문번역사와 번역전공 대학원생의 번역물 비교연구 - 번역오류를 중심으로 -
A Comparative Study of Translation- Major Graduates' and Professional Translators' English-Korean Translations - Focusing on Translationeses

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국언어연구학회 바로가기
  • 간행물
    언어학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제21권 1호 (2016.04)바로가기
  • 페이지
    pp.17-39
  • 저자
    김원보, 변길자
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A271530

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

원문정보

초록

영어
This paper compares translation-major graduates's translations with those of professional translators from the perspective of translationeses. First, this comparison reveals that both of the translators make the most translation errors in the lexical translations. It is indicated that translators tend to determine the meanings of words in the contexts only on the basis of lexicographic meanings in disregard of textual meaning and cultural background. Students need to be taught that not the lexicographic meanings but the context and the cultural differences determine the actual meanings of words. Second, student translators commit some translation errors in the tense- and sentence structure-related translations. These kinds of errors reflect that students are not aware of syntactic differences between English and Korean. They need to be educated that each of English and Korean has different linguistic characteristics in the expression of tense plural, and pronoun. Third, student translators tend to produce awkward Korean expressions in terms of the agreement of subject and predicate and redundancy. These kinds of errors signify that when trained, students should be educated about appropriate Korean expressions.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 선행연구
 3. 연구방법
  3.1 연구대상과 번역원문
  3.2 오류유형 분류
 4. 오류분석
  4.1 직역
  4.2 오역
  4.3 잉여
  4.4 주어-서술어 호응
  4.5 기타
 5. 오류분석 결과 논의
 6. 결론 밎 제언
 참고문헌
 <부록: 번역원문>

키워드

translationese lexicographic meaning textual meaning cultrual background syntactic difference

저자

  • 김원보 [ Kim, Wonbo | 제주대학교 ] 주저자
  • 변길자 [ Byun, Gilja | 맥쿼리대학교 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국언어연구학회 [The Korean Association of Language Studies]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    한국언어연구학회는 언어학과 언어교육 분야의 연구를 통하하여 학문의 질적 향상과 국내외 회원 및 학회간의 학술 교류와 친목을 도모한다. 이를 위해 학술 연구 발표회, 강연회, 강습회를 개최하고, 정기학회지, 연구보고서, 서적 등을 간행하며, 그 밖에 지역사회에 필요한 사업과 연구 활동을 수행하는데 중점을 두고 있다.

간행물

  • 간행물명
    언어학연구 [Journal of Linguistic Studies]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1226-9859
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 700 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 언어학연구 제21권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장