Earticle

현재 위치 Home

한국 출판물의 해외진출 활성화 방안 연구
A Study on the Strategies Needed for Exporting Korean Publications Abroad

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국서지학회 바로가기
  • 간행물
    서지학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제65집 (2016.03)바로가기
  • 페이지
    pp.331-355
  • 저자
    김선남
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A268567

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to explore the strategies needed for exporting Korean books to foreign markets. The current status and features of Korean books exported to foreign countries are as followings. First, the share of exporting books was very low. The absolute majority were published for the domestic market. Second, the target of exporting books was mainly focused on the markets of Far East Asian countries including China. Only a marginal share was exported to Western countries such as America, European nations, and others. Third, a very narrow spectrum of genres like cartoon, children’s book, and literature were aiming at foreign markets, Most of publishers did not take foreign markets as their target when they were printing books regarding management, economics, and other classical readings. Fourth, Chinese readers liked books in a narrow range of genres such as children’s books, educational cartoons, essays, pragmatic books, and self-education. Last but not the least, the books well designed and having excellent contents, without exception, led the way in their export. These findings suggest that in order to make a success in foreign markets, we have to break the current predicament. More than anything else, we need to secure qualified translators, establish collaborating work-systems, diversify content materials, take advantage of Han-ryoo, analyze target groups (readers’ needs, ad-marketings, trend changes, etc.) and share the information networks.
한국어
본 연구의 목적은 국내 출판물의 해외진출 활성화 방안을 모색하는데 있다. 국내 출판물의 해외진출 현황과 특성은 다음과 같다. 첫째, 국내 번역출판 산업은 주로 국내에서 발행되는 번역물 위주로 구성되어 해외로 수출되는 번역물의 비중은 낮았다. 둘째, 국내 출판물의 해외진출은 중국을 비롯한 동남아국가에 집중되어 미국 등 서구 지역은 활발하게 이루어지지 않았다. 셋째, 해외로 수출되는 국내 출판물은 특정 장르, 즉 아동서, 만화, 문학서 등에 한정되어서 문학, 경영, 경제 등의 영역은 활발하지 않았다. 넷째, 중국 독자들이 선호한 장르는 아동도서, 학습만화, 실용서, 에세이, 자기계발서 등이었다. 다섯째, 콘텐츠 및 디자인의 질이 높은 출판물이 해외진출에 성공했다. 한편 국내 출판물의 해외진출 활성화를 위해서는 ‘수준 있는 번역가 확보’, ‘공동제작 시스템 구축’, ‘콘텐츠의 다양성 확보’, ‘한류의 적극적인 활용’, ‘체계적인 정책분석(독자욕구, 홍보마케팅, 타이밍전략 등)’, ‘효율적 정보채널 활용’ 등과 관련된 전략을 세워야 할 것이다.

목차

<초록>
 
 1. 서론
 2. 국내 출판물의 해외수출 현황과 특성
  2.1 국내 출판산업 현황
  2.2 국내 출판물의 해외진출 현황
 3. 국내 출판물의 해외수출 사례분석: 중국
 4. 국내 출판물의 해외진출 활성화 전략
 5. 결론 및 제언
 <참고문헌>

키워드

해외진출 한류 번역도서 출판콘텐츠 export Han-ryoo book translation publishing content

저자

  • 김선남 [ Kim, Sun-Nam | 원광대학교 사회과학대학 행정언론학부 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국서지학회 [The Bibliography Society of Korea]
  • 설립연도
    1990
  • 분야
    복합학>문헌정보학
  • 소개
    한국의 고전적 및 한국에 관한 외국의 고전적에 대한 연구/조사/발굴 및 정보제공 등 서지학 발전에 기여하는 사업을 실시하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    서지학연구 [Journal of the Institute of Bibliography]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-5246
  • 수록기간
    1985~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 010 DDC 010

이 권호 내 다른 논문 / 서지학연구 제65집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장