Earticle

현재 위치 Home

중국어 통역사의 법정통역 규범 인식 연구 - 정확성 관련 규범을 중심으로
A study on norm perceptions of court interpreters for Chinese : Focused on norms concerning interpretation accuracy.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제18권 1호 (2016.04)바로가기
  • 페이지
    pp.103-130
  • 저자
    이유진
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A268053

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
Criminal court trials in Korea guarantee the free assistance of an interpreter to defendants who are unable to understand or speak the language used in court according to Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Interpreters assisting them must be capable of interpreting at a professional level in order to guarantee them a proper defense. However, it is also important to have court interpreting norms in the form of a manual to guide interpreters towards making right ethical choices during their task. Existing education booklets for court interpreting norms in Korea are different from court interpreting manuals of advanced countries in terms of how they are written and explained. In the study, Chinese interpreters were interviewed in an effort to figure out how they perceive court interpreting norms regarding interpretation accuracy. Results of the research showed that all interpreters were aware of the court interpreting norms in Korea, but had been applying it in different adapted forms in order to satisfy institution expectancy norms.

목차

Abstract
 I. 들어가는 말
 II. 국내 형사재판 법정통역의 제도적 맥락
 III. 연구 방법
 IV. 분석 결과
  1. 기대규범
  2. 통역사 규범
  3. 분석의 총론
 V. 나오는 말
 참고문헌

키워드

court interpreting Chinese interpreters interviews expectancy norms code of ethics

저자

  • 이유진 [ Lee, Yoo-jin. | 단국대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제18권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장