Earticle

현재 위치 Home

14-16세기 조선과 일본의 蘇軾 관련 詩會와 그들이 공유한 蘇仙의 의미
The meaning of ‘Su - The taoist Hermit' shared by the Su Shi related Poetry Unions in Joseon and Japan during the 14–16th century
14-16세기 조선과 일본의 소식 관련 시회와 그들이 공유한 소선의 의미

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국중국어문학회 바로가기
  • 간행물
    중국문학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제86집 (2016.02)바로가기
  • 페이지
    pp.1-23
  • 저자
    정세진
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A265015

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
This study takes note of the common expressions about Su Shi by the related poetry union in Joseon and Japan during the 14-16th century. And further more summerized how the intellectuals of Joseon and Japan possesed and collectively formed the image of Su Shi. In Joseon, intellecturals such as Park En held the union gathering at places similar to the Red Cliff and enjoyed boat cruising in memory of Su Shi. And by doing so they looked upon human life and also called Su Shi as ‘Su - The taoist Hermit’ in order to express his overcome attitude of the mundane world. In Japan the Wu-Shan Zen Monks became the main members of the academic poetry union and wrote poems about Su Shi. In this case ‘Su - The taoist Hermit’ was the general name for Su Shi. Therefor we can see that the literary class of Joseon and the Zen monks of Japan which were sought to be the intellectuals class of the society tried to understand Su Shi’s poems and collectivly possesed and shared the name ‘Su - The taoist Hermit’.
한국어
이 연구는 14-16세기 조선과 일본의 소식 관련 시회에서 지어진 시에서 소식을 지칭하는 공통된 표현이 나타나는 데에서 착안해 동 시기 두 나라 지식인들이 소 식의 시를 어떻게 향유하고 소식의 이미지를 어떻게 집단적으로 형상화했는지에 대해 정리한 것이다. 조선의 경우 박은 등의 인물들이 소식을 본떠 적벽과 유사한 공간에서 뱃놀이를 즐기는 시 모임을 열어 인생을 관조하고 세속을 초월한 소식을 표현하기 위해 ‘소선’이라는 호칭을 썼다. 일본의 경우 오산선승들이 주축이 된 학 술과 작시 모임에서 소식을 테마로 한 시를 지었는데 이때 나타난 ‘소선’은 소식을 부르는 일반적인 미칭이 되었다. 이로 볼 때 조선의 문인과 일본의 선승은 당시의 지식계층으로서 소식의 시를 이해하기 위해 노력하고 시회를 통해 ‘소선’이라는 호 칭을 집단적으로 공유하고 향유했음을 알 수 있다.

목차

1. 들어가며 - 왜 14-16세기 조선과 일본의 시회를 연구하는가?
 2. 蘇軾을 테마로 한 조선의 시회와 그 시
  2.1. 朴誾과 徐居正 등의 시회
  2.2. 조선의 ‘소선’ - 인생을 관조하고 세속을 초월한 소식
 3. 소식을 테마로 한 일본의 시회와 그 시
  3.1. 五山禪僧들의 시회
  3.2. 일본의 ‘소선’ - 소식을 부르는 일반적 미칭
 4. ‘소선’ 이미지의 공유와 黃庭堅의 영향
 5. 나가며 - 17세기 이후 慕蘇 활동으로의 계승
 參考文獻
 ABSTRACT

키워드

소식(蘇軾) 박은(朴誾) 적벽선유(赤壁船遊) 오산선승(五山禪僧) 시회(詩會) 소선(蘇仙) Su Shi(蘇軾) Park En(朴誾) boat cruising at the Red Cliff(赤壁船遊) Wu-Shan Zen Monk(五山禪僧) Poetry Union(詩會) Su-The Taoist Hermit(蘇仙)

저자

  • 정세진 [ Jung, SeJin | 서울대학교 중어중문학과 강사. ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국중국어문학회 [The Society for Chinese Language and Literature]
  • 설립연도
    1969
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    韓國中國語文學會는 중국어문학을 연구, 소개하고, 연구자들의 학술교류를 활성화시키며, 회원 상호간의 친선을 도모하는 것을 목적으로 하여 지난 1969년에 창립되어 지금에 이르기까지 30여년 동안, 중국어문학 분야에서 가장 활발한 활동을 펼쳐온 권위있는 학술단체입니다. 현재 250여명의 개인회원과 40개 기관의 단체회원이 등록되어 있으며, 기타 국내외 20여 개 기관과 학술적 성과를 교류하고 있습니다. 그리고 매년 1회 이상의 국제학술대회, 그리고 4회 이상의 국내 학술발표회를 개최하고 있으며, 그 밖에도 수시로 외국인 저명학자 초청 강연회와 학술세미나 등을 열고 있습니다. 韓國中國語文學會에서는 중국어문학에 관한 연구의 활성화에 기여할 목적으로, 1973년4월부터 매년 회원들의 연구논문을 싣는 학회지 <中國文學>을 현재 제 35집까지 발간하였으며, 회원들의 연구가 활발해지고 그 성과가 늘어남에 따라 1996년부터는 매년 2회로 발간 회수를 늘렸습니다. 매 권당 약 400면의 분량으로 발간되는 <中國文學>은 한국 중국어문학계에서 가장 내실있는 연구성과만을 모은 학술지로서 그 권위를 인정받고 있으며, 비단 중국어문학 뿐만 아니라 국문학, 동양사학, 철학, 미학 등의 분야에도 적지 않은 도움을 주는 학술지로 평가되고 있습니다.

간행물

  • 간행물명
    중국문학 [THE CHUNG KUK MUN HAK ; Journal of Chinese Literature]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-2943
  • 수록기간
    1973~2017
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 820 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 중국문학 제86집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장