Earticle

현재 위치 Home

정치언어로서 러시아어 차용어의 수사적 사용 의미와 통번역 교육
Rhetorical Use of Russian Loanwords as Political Language and Its Implications for Translation and Interpretation Training

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제20권 1호 (2016.02)바로가기
  • 페이지
    pp.197-228
  • 저자
    한현희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A263927

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

원문정보

초록

영어
Russian loanwords not only make Russian words more abundantbut also have various stylistic and pragmatic functions. In particular, loanwords as political language perform various rhetorical functions as a way of persuasion. This paper attempts to analyze rhetorical using and meanings of loanwords used by the President of Russia Vladimir Putin by utilizing rhetorical categories of Zimmermann, and to seek their educational implications for translation and interpretation training. The paper shows that loanwords used by the President Putin have different rhetorical strategies depending on text function and the type of audiences. Various loanwords with different rhetorical meaning and functions were used including loanwords associated with historical background, with dual meaning, with value evaluation and emphasizing functions, and loanwords that were developed to describe new concepts. Therefore, loanwords should not be just regarded as a foreign word, and should be taught systematically as a newly-coined word and technical term. Furthermore, analyzing loanwords can enhance comprehension of the speaker's style and further develop the ability to analyze a text, and it can be utilized as an analysis tool for communication in translation and interpreting.

목차


 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1. 러시아어 차용어의 개념 및 종류
  2.2. 러시아어 차용어의 기능
  2.3. 정치언어로서 차용어의 수사적 기능과 의미
 3. 분석
  3.1. 분석방법
  3.2. 분석 결과
 4. 결론
 참고문헌

키워드

러시아어 차용어 정치 언어 차용어의 기능 차용어의 수사적 의미 통번역 교육 Russian loanwords political language function of loanwords rhetoric meanings of loanworlds translation and interpretation training

저자

  • 한현희 [ Han, Hyun-Hee | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제20권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장