Earticle

현재 위치 Home

통역의 방향성이 도착어 비유창성에 미친 영향 : 중한, 한중 순차통역을 사례로
Directional Effects on Disfluencies in Consecutive Interpreting : Based on Chinese-Korean & Korean-Chinese Consecutive Interpretation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제20권 1호 (2016.02)바로가기
  • 페이지
    pp.49-67
  • 저자
    이민
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A263921

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
Fluency is commonly accepted as a reference criterion in assessing interpreter’s interpreting competence. Based on a taxonomy of three components, i. e. ungrammatical pauses, repeats and repairs ,this paper presents a quantitative analysis of trainee interpreters’ output. The results show the significant and directional impact on their production of disfluencies that happened on the repeats, but there is not significant directional impact on the pauses and repairs. Even though the study tackles the issue at hand, it fails to generate unanimous evidence to corroborate the hypothesis that output is more fluent in interpreter’s mother tongue than in the foreign language.

목차


 1. 연구목적
 2. 유창성 및 비유창성
 3. 선행연구
  3.1. 언어 생산의 비유창성 연구
  3.2. 통역 생산의 비유창성 연구
 4. 연구 방법 및 절차
  4.1. 연구대상
  4.2. 변량에 대한 통계
  4.3. 데이타 분석
  4.4. 샘플 분석
 5. 결론
 참고문헌

키워드

통역 유창성 휴지 반복 수정 interpreting fluencies pause repeats repairs

저자

  • 이민 [ Li, Min. | 대련외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제20권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장