Nguyễn Du (1765 – 1820) nổi tiếng, trước hết từ kiệt tác Truyện Kiều của ông. Nhưng tâm trạng, cõi lòng sâu kín của ông lại được bộc lộ một cách trực tiếp, sâu sắc, phong phú nhất trong thơ chữ Hán và đã được các nhà nghiên cứu khám phá, lý giải ở nhiều khía cạnh lý thú. Tuy nhiên, có một vấn đề quan trọng liên quan mật thiết đến việc tìm hiểu con người và sáng tác của Nguyễn Du mà các nhà nghiên cứu đã phát hiện và nêu ra nhưng chưa được giải quyết. Đó là: Tại sao, ông sinh ra và lớn lên ở Thăng Long – Kinh Bắc nhưng lại ít viết về vùng đất này? Trái lại, ông ít có thời gian về sống tại quê cha đất tổ nhưng lại có nhiều bài thơ viết về xứ sở núi Hồng sông Lam? Có thể nói, làm nên hiện tượng độc đáo nói trên, theo chúng tôi, nguyên nhân chính là do Nguyễn Du từ thưở ấu thơ cho đến lúc trưởng thành đã chịu rất nhiều thương tổn do những biến thiên xã hội và biến động dữ dội trong gia đình. Mặc khác, do truyền thống giáo dục gia đình và truyền thống tâm linh của gia tộc, hồn thơ ông còn có được chổ dựa vững chắc là tình cảm sâu nặng với quê cha đất tổ. Hơn thế, những ảnh hưởng này lại được sự cộng hưởng của một tâm hồn hết sức nhạy cảm và có phần yếm thế của ông.
목차
[Tóm tắt] I. MỞ ĐẦU II. GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ. 1. Căn cứ để giải quyết vấn đề 2. Nguyễn Du với “cố quốc” – Thăng Long. 3. Nguyễn Du với “gia hương” – núi Hồng sông Lam TÀI LIỆU THAM KHẢO [Abstract]
키워드
Nguyễn Ducố quốcThăng Longnúi Hồng sông Lamthơ chữ HánNguyễn Dunative landThăng Longriver Lam maintain Hồngpoems in Chinese.
저자
Phạm Quang Ái [ Deputy Editor-in-Chief of the Hà Tình Journal of Culture ]
한국베트남학회 [Korean Association of Vietnamese Studies]
설립연도
1999
분야
인문학>기타인문학
소개
1992년 한국과 베트남과의 국교정상화 이후, 베트남에 대한 관심이 고조되고 경제협력이 강화됨에 따라 베트남에 대한 연구의 필요성이 증대되고 있다. 이에 한국베트남학회는 보다 체계적인 연구를 도모함은 물론 연구자 상호간의 정보 교류와 공동 연구를 활성화시킴으로써 한국-베트남간의 상호교류 및 학문발전에 기여하고자 한다.