日本語依頼表現とポライトネスとの関係 - テレビドラマ『家政婦のミタ』を中心に -
The relationship between the Japanese request representation and Politeness - Focusing on the TV drama "housekeeper Mita" - 일본어의뢰표현과 포라이토네스와의 관계 - 텔레비전드라마 『가정부 미타』를 중심으로 -
This paper analyzed the relationship between politeness in accordance with the type of request representation of Japanese. Direct request expression as claimed speaker is always realized, which is a case shown the request their strong intention to the other party. And less consideration for the other party, it found that the feasibility possible of the request content is also low. Moreover, the partner felt much burden, it can be said that the degree of can not be easily rejected politeness low. Indirect request representation, abbreviation, desire type, permit type, possible type, the greater the attention degree of speaker of the listener in the order of transfer type, the listener will not be forced from the speaker, even to the speaker's request in order to be rejected, it can be said that politeness is high. The greater burden of the request made to the listener of the speaker in exchange type, the speaker uses the expression “もらう型” from “くれる型”, to use “〜ていただく型” from “もらう型”. This is because that is felt consideration for the other party who is also using “〜ていただく型” from “もらう型” is “もらう型” from “くれる型”, it seems to be politeness is high.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.