This study compared many versions of the Myeongsanseunggaegi(名山勝槩記) with the reading lists of writers in the Joseon Dynasty to confirm that the Joseon writers read this book in various ways. These versions were typeset and imported to Joseon in different eras. The readers of this book in Joseon will have read a great variety of travelogues of scenic places from China and will also have been exposed to various critiques of Chinese writers on such books. As a great number of writers read the travelogues, essays on literary views as well as critiques, secondary critiques of the works would have taken place. The Joseon writers were critical at the editing criteria of the anthology and at the anthology form itself. Accordingly, some writers changed the form of the Myeongsanseunggaegi to show their own world views while some found new ways of putting together a collection of travelogues from Joseon and China.
한국어
이 논문은 국내 소장 『名山勝槩記』의 서지적 고찰로서, 국내 소장된 판본과 필사본을 검토하고 조선 문인이 이 책을 다양한 방식으로 수용한 점을 확인하였다. 여러 판본은 판각 시점이 다르고, 조선에 들어온 시기도 달랐다. 이 책을 본 조선 독자들은 수많은 중국 산수기를 읽는 동시에, 산수기를 비평한 중국 문인들의 다양한 시각을 접할 수 있었을 것이다. 장서각 소장 판본의 비평 양상을 통해 다양하고 심층적인 산수기 비평이 이루어졌음을 확인할 수 있다. 또한 국립중앙도서관 소장 필사본 『명산기』의 체제적 특징은 조선 문인들이 『명산승개기』의 선집 기준과 체제에 대해 비판적 관점을 지니고 독자적으로 체제를 세워 세계관을 드러낸 흐름의 일환으로 파악될 수 있다.
목차
초록 ABSTRACT 1. 서론 2. 『명산승개기』의 선집 과정 3. 국내소장 『명산승개기』의 자료 현황 3.1 규장각 소장본 3.2 장서각 소장본 3.3 국립중앙도서관 소장본 3.4 고려대학교 소장본 3.5 연세대학교 소장본 4. 장서각 소장 판본 『명산승개기』의 비평 양상 5. 국립중앙도서관 소장 필사본 『명산기』의 체제적 특징 6. 결론 참고문헌