Earticle

현재 위치 Home

컴퓨터 문체 분석법을 활용한 번역가 문체 연구
A Comnputational linguistic analysis of translator’s style

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제17권 3호 (2015.12)바로가기
  • 페이지
    pp.119-137
  • 저자
    이창수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A257949

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
The paper tackles the question of if translator’s style can be found in translated texts. It applies four exploratory multivariate statistical methods - principal component analysis, multidimensional scaling, ierarchical cluster analysis and consensus tree analysis - to 300 most frequent words from a corpus of 34 English translations of Korean novels, which represents five translators. The tests are generally successful in verifying the presence of traces of translator’s style as the translated works show a strong tendency of clustering around individual translators.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 컴퓨터 문체 분석과 번역가 문체 연구
 III. 연구방법
  1. 분석코퍼스
  2. 최빈도 어휘와 버로우즈의 델타
 IV. 분석 결과와 논의
 V. 결론
 참고문헌

키워드

Translator’s style stylometry Korean-English literary translation corpus-based translation studies stylo

저자

  • 이창수 [ Lee, Chang-Soo. | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제17권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장