Earticle

현재 위치 Home

알타이 언어의 영향에 의한 중국어 어순 유형의 변화 ― 《老乞大》에 나타난 어순과 후치사를 중심으로
Typological change in Chinese word order caused by the influence of Altaic languages - Focused on the word order and postpositions appearing in Nogeoldae

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국중국어문학회 바로가기
  • 간행물
    중국문학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제85집 (2015.11)바로가기
  • 페이지
    pp.209-238
  • 저자
    愼鏞權
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A257768

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

한국어
본고에서는 조선시대의 중국어 학습서인 《老乞大》 등을 주요 연구 자료로 삼아서 북방민족의 언어인 알타이 언어가 중국어의 유형 변화에 미친 여러 사례들에 대한 고찰을 통하여 중국어 자체의 요인에 따른 유형 변화 이외에 외부의 요인이 어떤 방식으로 중국어의 유형 변화에 영향을 미쳤는지 살펴본다. 中國 北方의 漢人 또는 漢化된 북방민족이 사용했던 언어인 漢兒言語의 특징은 元代의 자료에서 주로 나타나는데, 《老乞大》의 초기 간본에서도 이러한 특징을 찾아볼 수 있고 문법 부분에서는 이 문헌들에 나타난 어순과 후치사의 예를 통해 잘 나타난다. 《老乞大》의 후기 간본에서는 북방민족 언어의 영향에 의한 유형 변화가 기본적으로 나타나지 않지만, 淸代에 나타난 滿式漢語와의 관련성에 대해서도 살펴본다. 《老乞大》 간본과 관련 자료에 나타난 漢兒言語 및 滿式漢語의 문법적 특징에 대한 고찰을 통해 중국어의 역사에서 주변의 알타이 언어와 접촉한 결과로 나타난 중국어 어순 유형 변화의 양상과 그 언어적 특징을 살펴보는 것이 본고의 주요한 목적이다.
중국어
一種语言與其他语言全面接觸时,经常伴随着语言变化。一個民族征服其他民族,或者民族大规模迁徙时,两個民族使用的语言的音韵、词汇、语法等方面都会相互影响。汉语也是在这样的历史过程中,通过语言接觸的各種现象,发生了许多变化,甚至产生語言类型的变化。例如,经过辽、元、金而出现的汉兒言语就是汉语與北方民族语言接觸而产生类型变化的典型代表。汉兒言语不仅能够说明语言接觸影响汉语,而且对汉语口语的发展也发挥了重要的作用。因此,可以认为汉兒言语的形成在一定程度上反映了北方民族语言对汉语的影响。汉语和蒙古语在元代开始全面的接觸,在这一时期的汉语资料中,词汇、语序和後置词等與语言类型相关的核心部分由于受到北方民族语言的影响发生了变化。但是,汉兒言语系統并没有被持续的保留下来,而是逐渐的消失,只留下了一些痕迹。 本文以朝鲜时代使用的汉语会话教材《老乞大》为主要资料,通过对北方民族语言——阿尔泰语影响汉语类型变化的幾個事例进行考察,除内因可以引起汉语的类型变化之外,外因对汉语的类型变化也会产生影响,本文尝试了考察外因的作用方式。汉兒言语的特徵主要體现在元代的资料中,本文的研究对象《老乞大》的初期刊本中也可以找到这样的特徵。在语法部分,此文献的语序和後置词的例子可以很好的體现这一特徵。考虑到元代的社会政治環境,可以知道蒙古语明显对元代汉语产生了影响。因此,《老乞大》中體现汉兒言语特徵的词汇或者特殊的语序,以及後置词所表现的幾種语法功能也可以从汉语和北方民族语言的接觸的角度进行考察。《老乞大》的初期刊本中所體现的汉兒言语现象比较明显,後期刊本中却幾乎消失了。这说明在後期刊本发行的时期汉语已经摆脱了阿尔泰语的影响,进入自身发展的道路。这種现象也可以被看做是明代以後开始形成的官话系統取代汉兒言语的过程。清代满语和汉语的接觸过程中出现的特殊形式的汉语——满式汉语的存在已经得到证实,因此,对这一问题,需要进一步的深度讨论。本文参考了较好地反映了元代汉语直译體特徵的《元朝秘史》,《元典章》,《孝经直解》等文献的例文,以及體现满式汉语的文献中的例文。本文旨在通过考察多個版本的《老乞大》 资料所體现的汉兒言语和满式汉语的语法特徵,观察汉语发展史中,與周边阿尔泰语的接觸给汉语带来的变化以及其语言特徵,了解近代时期汉语與周边语言的接觸所引起的汉语类型变化的现象。

목차

1. 머리말
 2. 元代중국어 자료 《老乞大》와 漢兒言語
 3. 《老乞大》에 나타난 漢兒言語적 특징의 어순과 후치사
 4. 淸代의 滿式漢語
 5. 맺음말
 參考文獻
 中文摘要

키워드

알타이 언어 어순 유형변화 language contact typological change Chinese word order Altaic languages postposition Han’eryanyu Manchu Chinese Nogeoldae 《老乞大》 漢兒言語 滿式漢語 语言接觸 类型變化 汉兒言语 《老乞大》 语序 後置词 满式汉语

저자

  • 愼鏞權 [ 신용권 | 인천대학교 중어중국학과 교수. ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국중국어문학회 [The Society for Chinese Language and Literature]
  • 설립연도
    1969
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    韓國中國語文學會는 중국어문학을 연구, 소개하고, 연구자들의 학술교류를 활성화시키며, 회원 상호간의 친선을 도모하는 것을 목적으로 하여 지난 1969년에 창립되어 지금에 이르기까지 30여년 동안, 중국어문학 분야에서 가장 활발한 활동을 펼쳐온 권위있는 학술단체입니다. 현재 250여명의 개인회원과 40개 기관의 단체회원이 등록되어 있으며, 기타 국내외 20여 개 기관과 학술적 성과를 교류하고 있습니다. 그리고 매년 1회 이상의 국제학술대회, 그리고 4회 이상의 국내 학술발표회를 개최하고 있으며, 그 밖에도 수시로 외국인 저명학자 초청 강연회와 학술세미나 등을 열고 있습니다. 韓國中國語文學會에서는 중국어문학에 관한 연구의 활성화에 기여할 목적으로, 1973년4월부터 매년 회원들의 연구논문을 싣는 학회지 <中國文學>을 현재 제 35집까지 발간하였으며, 회원들의 연구가 활발해지고 그 성과가 늘어남에 따라 1996년부터는 매년 2회로 발간 회수를 늘렸습니다. 매 권당 약 400면의 분량으로 발간되는 <中國文學>은 한국 중국어문학계에서 가장 내실있는 연구성과만을 모은 학술지로서 그 권위를 인정받고 있으며, 비단 중국어문학 뿐만 아니라 국문학, 동양사학, 철학, 미학 등의 분야에도 적지 않은 도움을 주는 학술지로 평가되고 있습니다.

간행물

  • 간행물명
    중국문학 [THE CHUNG KUK MUN HAK ; Journal of Chinese Literature]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-2943
  • 수록기간
    1973~2017
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 820 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 중국문학 제85집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장