현대중국어 어휘의 의미 변이 현상 고찰 - 폄의사(贬义词)의 포의화(褒义化)를 중심으로 -
Study on Semantic Shift Phenomenon of Modern Chinese Vocabulary - Focus on transformation of pejorative to commendatory terms -
Vocabulary is composed of three factors, i.e. form, voice, and meaning. Among them, meaning responds and changes according to the change of the period and language environment the most sensitively. Meaning of vocabulary again can be divided into three, ‘lexical meaning’, ‘structural meaning’, and ‘emotional meaning’. This research analyzed the type of the transformation phenomenon and characteristic that why the lexical basic meaning were transformed to emotional meaning and generated new meaning section mainly with the phenomenon that pejorative terms were used as commendatory terms by dividing Chinese vocabulary into ‘commendatory terms’, ‘pejorative terms’, and ‘neuter terms’ from the ‘emotional meaning’ viewpoint. Transformation of pejorative terms to commendatory terms means that the vocabulary of negative sense such as derogation, criticism, ridicule, hatred, disregard, etc. on a certain person or object are transformed to the meaning that expresses compliment, affirmation, loveliness, enviousness, respectableness, etc. Here, this research investigated the type by dividing into four types, i.e. ‘妖怪’ type, which recently shows the semantic transformation phenomenon remarkably, ‘human and behavior’ type, ‘animal’ type, and ‘group’ type. As the result of investigating through various examples, the background and cause of that transformation phenomenon was because society and human values and view of aesthetics have changed and concept to view the objects has diversified. Language changes along with the change of society. As science develops and economic level increases, life habit also changes. Here, even the same object diversifies the meaning of expressing the characteristic of object along with the diversification of society. Therefore, research on semantic transformation phenomenon of Chinese vocabulary can be said to be an important code to read rapidly changing Chinese society and culture. Therefore, in domestic also, it is necessary to activate diachronic and synchronic research from the social·culture linguistic viewpoint beyond the existing fragmentary research on lexical contrastive research on Chinese character in Korea·China.
한국어
어휘는 형태, 음성, 의미의 세 가지 요소로 구성된다. 이 중 시대의 변화와 언어 환경에 가장 민감하게 반응하고 변화되는 것이 의미이다. 어휘의 의미는 다시 ‘사전적 의미’, ‘구조적 의미’, ‘감정적 의미’ 세 가지로 나눌 수 있다. 본고에서는 중국어 어휘를 ‘감정적 의미’의 관점에서 ‘포의사(褒义词)’, ‘폄의사(贬义词)’, ‘중성사(中性詞)’로 나누고 폄의사의 포의화 현상을중심으로 이들의 사전적 기본 의미가 왜 감정적 의미로 변이되어 새로운 뜻 갈래가 생성되었는지 그 변이 현상의 유형과 특징을 분석하였다. 폄의사의 포의화란 어떤 사람과 사물에 대하여 폄하, 비난, 비웃음, 혐오, 무시 등의 부정적 느낌을 내포한 어휘가 칭찬, 긍정, 사랑스러움, 부러움, 존경스러움 등을 표현하는 의미로 변하는 것을 일컫는다. 이에 그 유형을 최근 들어그 의미 변이 현상이 두드러진 ‘妖怪’류, ‘사람 및 행위’류, ‘동물’류, ‘집단’류 네 가지로 로 나누어 살펴보았다. 다양한 예를 통하여 살펴본 결과 그 변이 현상의 배경과 원인은 바로 사회의 변화와 사람들의 가치관과 심미관이 변하였고 사물을 바라보는 관념이 다양해졌기 때문임을 알 수 있었다. 언어는 사회의 변화에 따라 변한다. 과학이 발전하고 경제 수준이 증가하면서 생활 습관도 달라진다. 이에 동일한 사물이라도 사회가 다양해짐에 따라 사물의 특징을 나타내는 의미 역시 다양해진다. 이에 중국어 어휘의 의미 변이 현상에 대한 연구는 급변하는중국 사회와 문화를 읽는 중요한 코드라고 할 수 있다. 그러므로 국내에서도 기존의 단편적인한·중 한자어의 의미 대조 연구를 넘어 사회·문화언어학적 관점에서 통시적, 공시적인 연구가활발해져야 할 것이다.
목차
국문요약 1. 서론 2. 선행연구 검토 3. 폄의사와 포의사의 분류 기준과 특징 4. 의미 변이 현상의 유형 및 특징 5. 결론 참고문헌 Abstract
키워드
포의(사)폄의(사)의미론화용론문맥어감pejorative termscommendatory termssemanticsPragmaticsthe contextthe nuance of a wordpejorative used as commendatory
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.