Assuming that ‘mutual communication of courses’ can be an early stage of convergence education, mutual communication of courses on the subject of Nonggawollyeongga seems to require ‘communication language’. If ‘communication language’ can play a key role in mutual communication of courses, such a ‘communication language’ can be regarded as containing linguistic creativity. Nonggawollyeongga is a subject precipitating communication among various courses including Literature, Science, History and Agricultural Practicum. Especially, the speaker of this text persuades farmers combining heterogeneous kinds of information. The speaker’s language contains what the ‘communicaion language’ demands for mediating communication of courses. It can be potentially defined as a language denoting information transitive among explanatory contents of various courses. Supposing such conditions, this article tried designing mutual communication of Literature and Science on the subject of Nonggawollyeongga. Furthermore, this article confirmed that mutual communication of courses pursues creativity of recognition and categorization of contents. Communication language functions as a ‘explanatory tool’ for creative recognition and categorization, and such a tool contains linguistic creativity implying a kind of ‘narrative’.
한국어
본고는 융합교육을 위한 초보적 단계로 ‘교과소통교육’을 제안하고, <농가월령가>를 제재로 한 교과교육의 소통에 ‘소통어’가 요청된다고 가정했다. 그리고 이 ‘소통어’가 교과 사이의소통을 원활하게 한다면 이 ‘소통어’는 언어적 창의성을 띤다고 보았다. <농가월령가>는 문학교과와 과학교과, 역사교과, 실업교과 등과 소통할 수 있는 좋은 제재이며, 특히 이 작품의 화자가 다양하고 이질적인 정보를 결합하여 농민들을 설득하면서 구사한 언어의 특징에 주목하여 교과 사이의 소통에 요청되는 소통어의 성격을 검토하였다. 교과소통교육에서 소통어는 학습 내용에 대한 각 교과의 설명 정보 사이에 상호 전이 가능한 정보를 지칭하는 언어로 잠정적으로 규정하고 <농가월령가>를 제재로 한 문학교과와 과학교과의 소통을 구상해보았다. 나아가 교과소통교육이 학습 내용에 대한 인식의 새로움과 영역의 새로움을 추구함을 검토하고, 이 새로움의 추구 과정에서 소통어가 새로운 인식과 새로운 영역 설정을 가능케 하는‘설명의 틀’을 구축하며, 이 틀은 또한 일종의 ‘서사’를 함축하여 언어적 창의성을 갖는다고 보았다.
목차
국문요약 1. 머리말 2. 교과소통교육의 제재로서의 <농가월령가> 3. <농가월령가>의 정보 결합 방식과 소통어 4. 교과소통교육의 소통어와 언어적 창의성 5. 맺음말 참고문헌 Abstract
키워드
농가월령가융합교육교과교육의 소통소통어언어적 창의성Nonggawollyeongga(농가월령가)Convergence EducationMutual Communication of CoursesCommunication LanguageLinguistic Creativity
저자
김종철 [ Kim, Jong-Cheol | 서울대학교 국어교육과, 서울대학교 국어교육연구소 ]
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.