This paper described word-formation quantity, syllable template, semanticrelation and part of speech. Then, from two aspects we importantlyinvestigated the difference between “Chou” and “Xi”. In the aspect of basicmeaning, there are many differences, such as tool, quantity, shape, containerand direction. In the aspect of extended meaning, the extended pathdetermined by prototypical meaning is also different more or less. Finally, thispaper simply made a diachronic research on “Chou” and “Xi”, and draw thesemantic derivative picture.
한국어
본고에는 인지적 관점에서 “抽”와“吸”의 영상도식의 차이점을 살펴보았다. 논의를 통해“抽”와“吸”는 기본의미에 있어 [도구], [수량등급], [형태], [용기], [방향] 등을 나타내는데 차이가 있고, 파생의미에 있어 각자의 다른 원형의미로 인해 파생 경로, 그리고 이로 인해 생긴결합의 차이도 다양하다는 것을 밝혔다. 그리고 본고 마지막 부분에 통시적으로“抽”와“吸”의의미파생을 고찰하여, 원형의미를 핵심으로 한 의미파생의 영상도식을 그려보았다.
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.