This article examines ethnic identity and national identity of Koreans in CIS and their language use patterns. Data for this study came from a sample survey of 1,020 Koreans in Uzbekistan, Kazakhstan, and the Russian Far East(Sakhalin and Maritime Province) conducted between June and October of 2013. Major findings are as follows. Koreans maintain an above-average level of ethnic and national identities, and in general national identity is slightly stronger than ethnic identity. When we create four types of social identity by combining ethnic identity and national identity, integration is the most frequent type, followed by assimilation, tradition, and marginality. In terms of language use patterns, Koreans use Russian most frequently, followed by Korean, and very few use local languages. The level of Russian language skill is the highest, followed by Korean language skill, and the level of local language skill is very low. When we examine the relationship between social identity and language use patterns, people of integration type have a high level of Korean, Russian, and local languages, whereas people of tradition type have a low level of Russian and local languages. People of assimilation and marginality have a high level of Russian but a low level of Korean. In regard to the prospect of the local language in the host country, Koreans know that local languages will be the most widely used language in their host countries in the future, but they do not have strong will to learn them, suggesting that they have not been responding actively to changing social environments.
한국어
본 논문은 독립국가연합 고려인의 종족 정체성과 국민 정체성 수준을 측정하고, 이들의 언어 사용 실태를 파악하고, 정체성 유형과 언어 사용 실태 간의 관계를 분석하고자 한다. 연구에 사용된 자료는 2013년 6월부터 10월까지 우즈베키스탄, 카자흐스탄, 극동 러시아(사할린과 연해주)에서 14세 이상의 1,020명의 고려인들을 대상으로 실시한 설문조사에서 수집되었다. 주요 연구 결과는 다음과 같다. 고려인의 종족 정체성과 국민 정체성 수준은 보통 수준에 해당하는 3점보다 높았고, 지역에 따라 차이가 있으나 국민 정체성이 종족 정체성보다 약간 높았다. 종족 정체성과 국민 정체성을 결합해서 네 가지 유형으로 구분한 결과 통합형이 가장 많았고 그 다음으로 동화형, 전통형, 주변화형의 순서였다. 언어 사용 실태를 파악한 결과 러시아어를 압도적으로 많이 사용하고 그 다음으로 고려말을 사용하고 현지어를 사용하는 비율은 매우 낮았다. 언어 사용 능력에서도 러시아어 능력이 5점 만점에서 4.6~4.8점으로 가장 높았고 그 다음으로 고려말이 보통 수준이 3점보다 낮았다. 거주국의 현지어 능력은 잘 못하는 편인 2점에 머물렀다. 정체성 유형과 언어 사용 실태와의 관계를 살펴본 결과 통합형에서 고려말, 러시아어, 현지어 능력이 높았고, 전통형에서 러시아어, 현지어 능력이 낮았다. 동화형과 주변화형에서는 러시아어 능력이 높은 반면 고려말 능력은 낮았다. 고려인은 앞으로 자국에서 현지어가 가장 많이 사용될 것이라고 생각하면서도 현지어를 배우려는 의지가 약해서 새로운 환경 변화에 적극적으로 대응하지 못하는 것으로 밝혀졌다.
목차
요약문 I. 머리말 II. 선행연구 검토 III. 자료와 방법론 IV. 연구 결과 V. 맺음말 참고문헌
키워드
독립국가연합 고려인재외한인사회 정체성종족 정체성국민 정체성언어 사용 실태Koreans in CISKoreans AbroadSocial IdentityEthnic IdentityNational IdentityLanguage Use Patterns
재외한인학회 [Association for the Studies of Koreans Abroad]
설립연도
1988
분야
사회과학>사회과학일반
소개
140여개 국에 분산된 세계 한민족을 연구 대상으로 하고 이들 재외동포의 역사, 사회 문화 등의 모든 현상을 연구하고 재외 동포들의 경제생활 법적 문제 등을 연구함을 목적으로 한다. 따라서 재외 한인 연구회는 그 기반이 사회과학 인문과학 전 분야에 해당한다. 재외한인학회는 사회과학 인문과학의 모든 분야 학자들이 어느 나라에 거주하는 동포이건 관계없이 우리 동포를 연구 대상으로 한 학자들이 모임으로 회원들간의 상호 관심분야를 토의하고 상호 자료를 교환하여 각자의 연구 시야를 확대하고 학제간의 연구를 통하여 재외한인 연구의 진일보를 그 목적으로 한다. 더 나아가 한인 동포를 연구한 외국 학자와 긴밀한 연계를 갖고 공동 연구를 추진한다.