The aim of this research is to analyze the orthography, frequency, connective patterns, meaning and translation-expressions of the connective endings ‘-(으)라’ & ‘-(으)려’ in 朴通事新釋諺解. The connective ending ‘-(으)라’ appears 17times and '-(으)려’ appears 24times, which shows relatively high frequency compared with other connective endings. ‘-(으)라’ always combines ‘Vst+-(으)라+가다’, and semantically expresses the ‘purpose of action’. Syntactically, ‘-(으)려’ is always followed by ‘다’ and semantically expresses the ‘intention of action’. Also, if we add the analyses of another connective ending ‘-고져’ to the aforementioned connective endings ‘-(으)라’ & ‘-(으)려’, we might be able to obtain useful insight into the morphological and semantic differences of the three connective endings.
목차
1. 들어가기 2. 연결어미 ‘-(으)라’와 ‘-(으)려’의 출현빈도·표기·대역 2.1. 연결어미 ‘-(으)라’의 출현빈도와 표기 2.2. 연결어미 ‘-(으)려’의 출현빈도와 대역관계 3. 연결어미 ‘-(으)라’와 ‘-(으)려’의 결합형태와 의미 3.1. 연결어미 ‘-(으)라’의 결합형태와 의미 3.2. 연결어미 ‘-(으)려’의 결합형태와 의미 4. 연결어미 ‘-(으)라’, ‘-(으)려’, ‘-고져’의 대비 5. 나오기 참고문헌 <부록>
한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
설립연도
2003
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다.
최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.