제국의 도시, 양주(揚州) ― 18세기 중국 어느 지방 도시의 문명 생태 보고서, 《양주화방록(揚州畵舫錄)》
The City of The Empire, Yangzhou ― A Study of The Records of Excursion on Boat in Yangzhou
Yangzhou Huafanglu : A Collection of a Painted Boat in Yangzhou(揚州畵舫錄) is a handwritten note (筆記) by Li Dou (李斗) about Yangzhou(揚州), an important city in the Qing empire. Until quite recently this book has primarily been cited as a historical source. This paper will analyze this text as a reading of Yangzhou materialized in the consciousness of an individual author as well as in the intersubjective consciousness of his contemporaries. This paper examines the various maps and scenery visualized by the author and its significance. The Yangzhou(揚州) in Yangzhou Huafanglu : A Collection of a Painted Boat in Yangzhou(揚州畵舫 錄) considers the spatial location of the canal through the imagery of a ‘painted boat(畵舫)' rather than examining Yangzhou in its entirety as a geographical space. Yangzhou is demarcated by a spatial line which is drawn by the feelings, experiences, and intentions of author. The text offers a new reading of Yangzhou's spaces which he personalizes through his own traces by walking around the city, making associations with the place, as well as creating detours. Li Dou's writings should be read as structurally dynamic with depth, density, and space, which is temporalized descriptively and through structural recollections. Yangzhou Huafanglu : A Collection of a Painted Boat in Yangzhou(揚州畵舫錄) encompasses people from the past and present, diverse landscapes, as well as their locations. The text can be seen as holistic because it features attractions of Yangzhou and its people, who created such attractions along the canal. The beautiful boat(畵舫) that sails thorugh the city and brings them all to life. Yangzhou is described as a city of gardens, of scholars and artists, open, dynamic, and diversity, a city of communication and exchange characterized by dedication and moderation, and a city of ethics based on the tenets of chivalry and solidarity as well as a place with its own history and culture featuring unique names for its attractions. This paper asserts that the author of Yangzhou Huafanglu : A Collection of Painted Boat in Yangzhou(揚州畵舫錄) represents the city of Yangzhou as a ‘beautiful boat of civilization' with mythical cultural heroes and can be regarded as a tribute to Yangzhou, the hometown of the author.
한국어
《양주화방록》은 청대 도시, ‘양주’에 관한 이두(李斗)의 필기(筆記)이다. 지금까지 《양주화방록》은 역사 사료로서 가치 때문에 주로 ‘부분’으로 인용되어 쓰여왔다. 이 글에서는 이왕의 이용 방법과 달리 《양주화방록》을 온전한 《양주화방록》 자신으로서 읽기, 여러 개의 양주 가운데 18세기의 어느 작자 혹은 그가 속한 동시대 공동체의 상호주관적 의식 속에 형상화된 ‘하나’의 양주 이야기로서 읽기를 시도했고, 그를 통해 《양주화방록》이 가시화하고 있는 양주의 지도와 경관, 그것이 품고 있는 이미지와 의미들에 대해 살펴보았다. 《양주화방록》의 양주는 지리적 공간으로서나 지각공간으로서나 양주 전체를 지시하기보다는 화방의 수로를 따라 오려내어진 공간이다. 《양주화방록》은 화방―아름다운 배― 수로를 따라 양주의 장소들과 그것을 창조해 온 사람들을 만나는 과정을 통해, 또 그것들 간의 내적 계보화를 통해, 양주를 어떤 총체적인 형상으로 떠오르게 한다. 《양주화방록》의 양주는 자신의 경관에 새겨진 이름들을 통해 원림과 학자와 예술가의 도시, 개방적이고 다양성의 활력이 넘치는 도시, 헌신과 절제가 있는 도시, 도덕적 선행과 의협적 연대의 도시, 고유의 문화적 계보를 가진 도시 등의 형상으로 나타난다. 작자는 화방 수로의 양주를 문화적 영웅의 신화를 가진 ‘아름다운 문명의 배’로 은유하려는 듯하며, 《양주화방록》은 자신의 진정한 고향, 양주에게 바치는 헌사에 다름 아니다.
YangzhouThe Records of Excursion on Boat in YangzhouA Collection of a Painted Boat inYangzhoucityYangzhou huafanglu(揚州畵舫錄)Li Dou(李斗)Biji(筆記)Salt Merchants
한국중국어문학회 [The Society for Chinese Language and Literature]
설립연도
1969
분야
인문학>중국어와문학
소개
韓國中國語文學會는 중국어문학을 연구, 소개하고, 연구자들의 학술교류를 활성화시키며, 회원 상호간의 친선을 도모하는 것을 목적으로 하여 지난 1969년에 창립되어 지금에 이르기까지 30여년 동안, 중국어문학 분야에서 가장 활발한 활동을 펼쳐온 권위있는 학술단체입니다.
현재 250여명의 개인회원과 40개 기관의 단체회원이 등록되어 있으며, 기타 국내외 20여 개 기관과 학술적 성과를 교류하고 있습니다. 그리고 매년 1회 이상의 국제학술대회, 그리고 4회 이상의 국내 학술발표회를 개최하고 있으며, 그 밖에도 수시로 외국인 저명학자 초청 강연회와 학술세미나 등을 열고 있습니다.
韓國中國語文學會에서는 중국어문학에 관한 연구의 활성화에 기여할 목적으로, 1973년4월부터 매년 회원들의 연구논문을 싣는 학회지 <中國文學>을 현재 제 35집까지 발간하였으며, 회원들의 연구가 활발해지고 그 성과가 늘어남에 따라 1996년부터는 매년 2회로 발간 회수를 늘렸습니다. 매 권당 약 400면의 분량으로 발간되는 <中國文學>은 한국 중국어문학계에서 가장 내실있는 연구성과만을 모은 학술지로서 그 권위를 인정받고 있으며, 비단 중국어문학 뿐만 아니라 국문학, 동양사학, 철학, 미학 등의 분야에도 적지 않은 도움을 주는 학술지로 평가되고 있습니다.
간행물
간행물명
중국문학 [THE CHUNG KUK MUN HAK ; Journal of Chinese Literature]