Earticle

현재 위치 Home

A Differentiated Approach towards Translation for Children : With a Focus on Explicitation in Children's Literature Translation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    FORUM 바로가기
  • 통권
    Volume.12 No.2 (2014.10)바로가기
  • 페이지
    pp.135-157
  • 저자
    SHIN, Jisun
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A234724

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

원문정보

초록

영어
Les enfants, qui sont les prmctpaux lecteurs de Ia litterature pour Ia jeunesse, sont immatures sur le plan cognitive et emotionnel par rapport aux adultes. Cette particularite oblige une prise en compte de nombreux facteurs lors de Ia traduction litteraire pour les enfants. Les traducteurs n' ayant pas de connaissance appropriee des caracteristiques de Ia litterature enfantine risquent d'echouer a creer des textes appropries pour les jeunes lecteurs. Puisque les enfants apprennent et perfectionnent Ia langue matemelle grace a Ia lecture des livres pour Ia jeunesse, Ia qualite de traduction de Ia litterature pour Ia jeunesse est d'une question d'importance cruciale. L'objectif de cette etude est d'identifier Ia tendance generale de Ia publication des traductions litteraires pour les enfants en Coree. Apres avoir insiste sur Ia necessite des etudes sur Ia traduction litteraire pour Ia jeunesse, cette etude vise a detinir Ia notion de Ia fidelite comme fidelite envers les lecteurs et a analyser les strategies de traduction sur le plan macroscopique et microscopique. Quelques ret1exions sur l'explicitation seront egalement proposees, afin d'harmoniser )'emotion Iitteraire et Ia stimulation culturelle lors de Ia traduction des termes culturels.

목차

Abstract/Resume
 I. Introduction
 II. Background
  2.1 Trends in the publication of translated literature for children
  2.2 Characteristics of the translation of children's literature
  2.3 Definition of faithfulness
  2.4 Strategy of domestication on macroscopic and microscopic levels
  2.5 Explicitation strategy in cultural translation
 III. Conclusion
 REFERENCES

키워드

children's literature fidelity explicitation translation strategy readership

저자

  • SHIN, Jisun [ Ewha Womans University ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    FORUM
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1598-7647
  • 수록기간
    ~2015
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / FORUM Volume.12 No.2

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장